Антуан де Сент-Экзюпери


Антуан де Сент-Экзюпери

Отрывок из произведения:
Маленький принц / The Little Prince A2

He could n't say another word . All of a sudden he burst out sobbing . Night had fallen . I dropped my tools . What did I care about my hammer , about my bolt , about thirst and death ? There was , on one star , on one planet , on mine , the Earth , a little prince to be consoled ! I took him in my arms . I rocked him . I told him , " The flower you love is not in danger ... I 'll draw you a muzzle for your sheep ... I 'll draw you a fence for your flower ...

Он не мог сказать больше ни слова. Внезапно он разразился рыданиями. Наступила ночь. Я уронил инструменты. Какое мне дело до моего молота, до моего болта, до жажды и смерти? На одной звезде, на одной планете, на моей, на Земле, был маленький принц, которого нужно было утешить! Я обняла его. Я укачал его. Я сказал ему: ’Цветок, который ты любишь, не в опасности... Я нарисую тебе намордник для твоих овец... Я нарисую тебе изгородь для твоего цветка...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому