At another of the large tables Mary Debenham was sitting with two other women . One of them was a tall middle-aged woman in a plaid blouse and tweed skirt . She had a mass of faded yellow hair unbecomingly arranged in a large bun , wore glasses , and had a long , mild , amiable face rather like a sheep . She was listening to the third woman , a stout , pleasant-faced , elderly woman who was talking in a slow clear monotone which showed no signs of pausing for breath or coming to a stop .
За другим большим столом сидела Мэри Дебенхэм с двумя другими женщинами. Одна из них была высокой женщиной средних лет в клетчатой блузке и твидовой юбке. У нее была копна выцветших желтых волос, неуместно собранных в большой пучок, она носила очки и имела длинное, мягкое, любезное лицо, как у овцы. Она слушала третью женщину, толстую пожилую женщину с приятным лицом, которая говорила медленным четким монотонным голосом, не останавливаясь ни для дыхания, ни для остановки.