Mary Debenham had had little sleep since she left Baghdad on the preceding Thursday . Neither in the train to Kirkuk , nor in the Rest House at Mosul , nor last night on the train had she slept properly . Now , weary of lying wakeful in the hot stuffiness of her overheated compartment , she got up and peered out .
Мэри Дебенхем почти не спала с тех пор, как в прошлый четверг покинула Багдад. Ни в поезде на Киркук, ни в доме отдыха в Мосуле, ни прошлой ночью в поезде она не спала как следует. Теперь, утомившись лежать без сна в жаркой духоте своего перегретого купе, она встала и выглянула наружу.