" I do not understand in the least of what you are talking . " M. Bouc , meanwhile , seizing upon the one tangible thing his friend had mentioned , was sorting through the passports . With a grunt he picked up that of Count and Countess Andrenyi and opened it .
— Я ни в малейшей степени не понимаю, о чем вы говорите. Месье Бук тем временем, ухватившись за одну осязаемую вещь, о которой упомянул его друг, перебирал паспорта. Он с кряхтением взял письмо графа и графини Андрени и открыл его.