Агата Кристи

Отрывок из произведения:
Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

" Ah , it is that you want it given to you in words of one syllable . Well , here it is ! M. Ratchett spoke no French . Yet , when the conductor came in answer to his bell last night , it was a voice speaking in French that told him that it was a mistake and that he was not wanted . It was , moreover , a perfectly idiomatic phrase that was used , not one that a man knowing only a few words of French would have selected . ' Ce n'est rien . Je me suis trompé . "'

«Ах, это то, что вы хотите, чтобы это было дано вам в словах из одного слога. Ну вот! М. Рэтчетт не говорил по-французски. Тем не менее, когда кондуктор пришел вчера вечером в ответ на его звонок, это был голос, говоривший по-французски, который сказал ему, что это была ошибка и что он не нужен. Более того, это была совершенно идиоматическая фраза, а не та, которую выбрал бы человек, знающий всего несколько слов по-французски. 'Это ничто. Я ошибался. '”

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому