I stared at him doubtfully . Was he seeking to mislead me ? I had an irritating feeling that , even now , he was master of the situation . My sense of superiority was gradually waning . I had contrived the girl ’ s escape , and evolved a brilliant scheme for saving her from the consequences of her rash act — but I could not rest easy in my mind . Poirot ’ s perfect calm awakened a thousand apprehensions .
Я с сомнением посмотрел на него. Он хотел ввести меня в заблуждение? У меня было раздражающее ощущение, что даже сейчас он хозяин положения. Мое чувство превосходства постепенно ослабевало. Я задумал побег девушки и разработал блестящий план спасения ее от последствий ее опрометчивого поступка, но не мог успокоиться. Совершенное спокойствие Пуаро пробудило тысячи опасений.