We met at breakfast the following morning as though nothing had happened . Poirot ’ s good temper was imperturbable , yet I thought I detected a film of reserve in his manner which was new . After breakfast , I announced my intention of going out for a stroll . A malicious gleam shot through Poirot ’ s eyes .
На следующее утро мы встретились за завтраком, как ни в чем не бывало. Хороший характер Пуаро был невозмутим, однако мне показалось, что я заметил в его манерах сдержанность, что было для него чем-то новым. После завтрака я объявил о своем намерении пойти прогуляться. В глазах Пуаро мелькнул злобный блеск.