I began to see daylight . If that were indeed the case , it might furnish Jack with the alibi he needed . Yet under those circumstances his silence seemed difficult to explain . Why could he not have spoken out boldly ? Did he fear for this former entanglement of his to come to the ears of Marthe Daubreuil ? I shook my head , dissatisfied . The thing had been harmless enough , a foolish boy and girl affair , and I reflected cynically that the son of a millionaire was not likely to be thrown over by a penniless French girl , who moreover loved him devotedly , without a much graver cause .
Я начал видеть дневной свет. Если бы это действительно было так, это могло бы предоставить Джеку необходимое ему алиби. Однако в этих обстоятельствах его молчание казалось трудно объяснить. Почему он не мог высказаться смело? Боялся ли он, что эта его прежняя запутанность дошла до ушей Марты Добрейль? Я покачал головой, недовольный. Дело было достаточно безобидным, глупый роман мальчика и девочки, и я цинично подумал, что сына миллионера вряд ли бросит нищая француженка, которая, к тому же, преданно любила его, без какой-либо более серьезной причины.