About this time , Madame Beroldy became more outspoken in her confidences . To several friends , she declared herself greatly worried on her husband ’ s behalf . She explained that he had been drawn into several schemes of a political nature , and also referred to some important papers that had been entrusted to him for safekeeping and which concerned a “ secret ” of far reaching European importance . They had been entrusted to his custody to throw pursuers off the track , but Madame Beroldy was nervous , having recognized several important members of the Revolutionary Circle in Paris .
Примерно в это же время мадам Берольди стала более откровенной в своих откровениях. Нескольким друзьям она заявила, что очень беспокоится за мужа. Она пояснила, что он был втянут в несколько схем политического характера, а также сослалась на некоторые важные документы, которые были доверены ему на хранение и которые касались «тайны» далеко идущей европейской важности. Они были поручены ему под стражу, чтобы сбить преследователей со следа, но мадам Берольди нервничала, узнав нескольких важных членов Революционного кружка в Париже.