“ Well , it is difficult to explain . You see , my friend , you have a nature so honest , and a countenance so transparent , that — enfin , to conceal your feelings is impossible ! If I had told you my ideas , the very first time you saw Mr . Alfred Inglethorp that astute gentleman would have — in your so expressive idiom — ‘ smelt a rat ’ ! And then , bonjour to our chances of catching him ! ”
«Ну, это сложно объяснить. Видишь ли, друг мой, у тебя такая честная натура и такое прозрачное лицо, что — энфин, скрыть свои чувства невозможно! Если бы я рассказал вам о своих идеях, то в самый первый раз, когда вы увидели мистера Альфреда Инглторпа, этот проницательный джентльмен, выражаясь вашим столь выразительным языком, «почуял бы крысу»! И тогда, здравствуйте, наши шансы поймать его!»