“ Mrs . Cavendish , therefore , made her plans as only a woman driven desperate through jealousy could have done . Some time in the evening she unbolted the door leading into Mademoiselle Cynthia ’ s room . Possibly she applied oil to the hinges , for I found that it opened quite noiselessly when I tried it . She put off her project until the early hours of the morning as being safer , since the servants were accustomed to hearing her move about her room at that time . She dressed completely in her land kit , and made her way quietly through Mademoiselle Cynthia ’ s room into that of Mrs . Inglethorp .
"Миссис. Поэтому Кавендиш строила свои планы так, как могла сделать только женщина, доведенная до отчаяния ревностью. Где-то вечером она отперла дверь, ведущую в комнату мадемуазель Синтии. Возможно, она смазала петли маслом, потому что, когда я попробовал, я обнаружил, что они открываются совершенно бесшумно. Она отложила свой проект до раннего утра, так как это было безопаснее, поскольку слуги в это время привыкли слышать, как она двигается по комнате. Она полностью оделась в свой земельный комплект и тихо прошла через комнату мадемуазель Синтии в комнату миссис Инглторп.