Call for me in passing — the last house in the village . I will go with you . At Styles , Mr . Inglethorp will give you , or if he refuses — as is probable — I will give you such proofs that shall satisfy you that the case against him could not possibly be sustained . Is that a bargain ? ”
Позови меня мимоходом — последний дом в деревне. Я пойду с тобой. В Стайлсе мистер Инглторп предоставит вам, или, если он откажется (что вполне вероятно), я предоставлю вам такие доказательства, которые убедят вас в том, что дело против него не может быть продолжено. Это выгодная сделка? »