It occurred to me that he might have been making inquiries at Raikes ’ s farm ; so , finding him out when I called at Leastways Cottage on Wednesday evening , I walked over there by the fields , hoping to meet him . But there was no sign of him , and I hesitated to go right up to the farm itself . As I walked away , I met an aged rustic , who leered at me cunningly .
Мне пришло в голову, что он, возможно, наводил справки на ферме Райкса; Итак, узнав его, когда я зашел в Leastways Cottage в среду вечером, я пошел туда мимо полей, надеясь встретиться с ним. Но его не было видно, и я не решался идти прямо на ферму. Уходя, я встретил пожилого крестьянина, который лукаво посмотрел на меня.