“ Crabtree Manor , in spite of its name , is really only an old farmhouse . Farming was in my uncle ’ s blood , and he was intensely interested in various modern farming experiments . Although kindness itself to me , he had certain peculiar and deeply - rooted ideas as to the up - bringing of women . Himself a man of little or no education , though possessing remarkable shrewdness , he placed little value on what he called ‘ book knowledge . ’ He was especially opposed to the education of women . In his opinion , girls should learn practical housework and dairy - work , be useful about the home , and have as little to do with book learning as possible . He proposed to bring me up on these lines , to my bitter disappointment and annoyance . I rebelled frankly . I knew that I possessed a good brain , and had absolutely no talent for domestic duties . My uncle and I had many bitter arguments on the subject , for , though much attached to each other , we were both self - willed . I was lucky enough to win a scholarship , and up to a certain point was successful in getting my own way . The crisis arose when I resolved to go to Girton . I had a little money of my own , left me by my mother , and I was quite determined to make the best use of the gifts God had given me . I had one long , final argument with my uncle . He put the facts plainly before me . He had no other relations , and he had intended me to be his sole heiress . As I have told you , he was a very rich man .
«Поместье Крэбтри, несмотря на свое название, на самом деле представляет собой всего лишь старый фермерский дом. Сельское хозяйство было у моего дяди в крови, и он очень интересовался различными современными сельскохозяйственными экспериментами. Несмотря на свою доброту ко мне, у него были некоторые своеобразные и глубоко укоренившиеся идеи относительно воспитания женщин. Будучи человеком с небольшим образованием или вообще без него, он, хотя и обладал замечательной проницательностью, не придавал большого значения тому, что он называл «книжными знаниями». Особенно он был против образования женщин. По его мнению, девочки должны научиться практической работе по дому и молочному труду, быть полезными в доме и как можно меньше заниматься книжным изучением. Он предложил мне об этом рассказать, к моему горькому разочарованию и досаде. Я откровенно возмутился. Я знал, что у меня хороший ум и совершенно нет таланта к домашним обязанностям. У нас с дядей было много ожесточенных споров по этому поводу, поскольку, хотя мы были очень привязаны друг к другу, мы оба были своевольны. Мне посчастливилось выиграть стипендию, и до определенного момента мне удалось добиться своего. Кризис возник, когда я решил поехать в Гертон. У меня было немного собственных денег, оставленных мне матерью, и я был полон решимости наилучшим образом использовать дары, данные мне Богом. У меня был один долгий и последний спор с дядей. Он ясно изложил мне факты. Других родственников у него не было, и он намеревался сделать меня своей единственной наследницей. Как я вам уже говорил, он был очень богатым человеком.