Afraid of being discovered listening , Graves had then hurried out to do his master ’ s errand . This evening the two men had arrived punctually at eight . During dinner they had talked of indifferent matters — politics , the weather , and the theatrical world . When Graves had placed the port upon the table and brought in the coffee his master told him that he might have the evening off .
Боясь, что его заметят подслушивающим, Грейвс поспешил выполнить поручение своего хозяина. Этим вечером двое мужчин прибыли ровно в восемь. За ужином они говорили о пустяковых вещах: о политике, погоде и театральном мире. Когда Грейвс поставил портвейн на стол и принес кофе, хозяин сказал ему, что вечер у него может быть свободный.