Poirot showed none of his usual loquacity , but sat staring in front of him , with an expression on his face that reminded me of a puzzled child . I talked to Norman , whom I found quite an amusing fellow . On arriving at Dover Poirot ’ s behaviour moved me to intense amusement . The little man , as he went on board the boat , clutched desperately at my arm . The wind was blowing lustily .
Пуаро не проявил своей обычной болтливости, а сидел, глядя перед собой, с выражением лица, напомнившим мне озадаченного ребенка. Я поговорил с Норманом, который показался мне весьма забавным парнем. По прибытии в Дувр поведение Пуаро привело меня в сильное удивление. Маленький человечек, поднимаясь на борт лодки, отчаянно схватил меня за руку. Ветер дул яростно.