“ Here we establish ourselves until our friend the Captain returns , ” he explained . “ You notice that I emphasized the point that we were returning to London by the first train ? Possibly you thought I meant it . But no — you observed Mrs . Maltravers ’ face when she caught sight of this young Black ? She was clearly taken aback , and he — eh bien , he was very devoted , did you not think so ? And he was here on Tuesday night — the day before Mr . Maltravers died . We must investigate the doings of Captain Black , Hastings . ”
«Здесь мы обосновамся до тех пор, пока не вернется наш друг Капитан», — объяснил он. «Вы заметили, что я подчеркнул тот момент, что мы возвращались в Лондон первым поездом? Возможно, вы подумали, что я имел это в виду. Но нет, вы видели лицо миссис Малтраверс, когда она увидела этого молодого Блэка? Она явно растерялась, а он... eh bien, он был очень преданный, вы так не думали? И он был здесь во вторник вечером — за день до смерти мистера Малтраверса. Мы должны расследовать действия капитана Блэка, Гастингс.