Maltravers had a beautiful young wife , and it is suggested that he got together all the ready money he could for the purpose of paying the premiums on a life insurance for his wife ’ s benefit , and then committed suicide . Such a thing is not uncommon . In any case , my friend Alfred Wright , who is a director of the Northern Union , has asked me to investigate the facts of the case , but , as I told him , I am not very hopeful of success . If the cause of the death had been heart failure , I should have been more sanguine . Heart failure may always be translated as the inability of the local G . P . to discover what his patient really did die of , but a hæmorrhage seems fairly definite . Still , we can but make some necessary inquiries . Five minutes to pack your bag , Hastings , and we will take a taxi to Liverpool Street . ”
У Мальтраверса была красивая молодая жена, и предполагается, что он собрал все наличные деньги, которые мог, для выплаты взносов по страхованию жизни в пользу своей жены, а затем покончил жизнь самоубийством. Подобное не редкость. В любом случае, мой друг Альфред Райт, директор Северного Союза, попросил меня расследовать обстоятельства дела, но, как я ему сказал, я не очень надеюсь на успех. Если бы причиной смерти была сердечная недостаточность, я был бы более оптимистичен. Сердечная недостаточность всегда может быть переведена как неспособность местного врача общей практики выяснить, от чего на самом деле умер его пациент, но кровотечение кажется вполне определенным. Тем не менее, мы можем лишь провести некоторые необходимые расследования. Пять минут на то, чтобы собрать сумку, Гастингс, и мы возьмем такси до Ливерпуль-стрит. »