In the morning Poirot seemed strangely disinclined to stir out . I began to suspect that , having made a mistake to start with , he was singularly loath to proceed with the case . In answer to my persuasions , he pointed out , with admirable common sense , that as the details of the affair at Yardly Chase were already in the morning papers the Rolfs would know quite as much as we could tell them . I gave way unwillingly .
Утром Пуаро, как ни странно, не хотел выходить из дома. Я начал подозревать, что, допустив с самого начала ошибку, ему особенно не хотелось продолжать дело. В ответ на мои уговоры он с поразительным здравым смыслом отметил, что, поскольку подробности дела в Ярдли Чейз уже были опубликованы в утренних газетах, Рольфы знают ровно столько, сколько мы можем им рассказать. Я неохотно уступил дорогу.