A2

Storie

The Black Cat by William Jacobs / Черная кошка Уильяма Джейкобса

1 unread messages
THE PARROT COMES ON BOARD One day Captain Gibson came back on board his ship with a parrot. The parrot was grey and old and its name was Polly. 'I didn't want to bring it,' he said to the mate, 'but my old uncle asked me to take it to sea. He loves the bird very much and thinks that the sea air will be good for it.' The mate looked at the parrot. He did not like the bird. 'What is the matter with it?

Попугай вступает на борт Однажды капитан Гибсон вернулся на борту своего корабля с попугаем. Попугай был серым и старым, и его зовут Полли. «Я не хотел приносить это, - сказал он помощнику, - но мой старый дядя попросил меня взять его в море. Он очень любит птицу и думает, что морской воздух будет хорошим для нее ». Мат посмотрел на попугай. Ему не понравилась птица. «Что с этим?
2 unread messages
' he asked. 'Is the bird ill?

» он спросил. 'Птица больна?
3 unread messages
Why does your uncle think that the sea air will be good for it?

Почему ваш дядя думает, что морской воздух будет хорошим для него?
4 unread messages
' 'I don't know, and I did not ask him about it. My uncle is rich and I hope that he will leave me some money when he dies, so the parrot must feel well on board my ship,' said the captain. All the sailors on board the ship talked about the parrot and about the ship's cat. It was a very big black cat, and its name was Satan. 'Old Satan doesn't like the parrot,' said the cook, 'did you see how he looked at that bird?

«Я не знаю, и я не спрашивал его об этом. Мой дядя богат, и я надеюсь, что он оставит мне немного денег, когда умрет, поэтому попугай должен чувствовать себя хорошо на борту моего корабля », - сказал капитан. Все моряки на борту корабля говорили о попугаи и о кошку корабля. Это был очень большой черный кот, и его называли сатана. «Старый сатана не любит попугай, - сказал повар, - вы видели, как он смотрел на эту птицу?
5 unread messages
' 'What shall we do now?

» «Что нам теперь делать?
6 unread messages
' asked old Sam, the sailor, who was Satan's greatest friend. 'He will kill the parrot,' said the cook, 'you'll see, he'll kill it.' The mate's wife had given the cat to the ship when it was a kitten, and it had grown up on board the ship and became a great friend of all the sailors. 'We must watch Satan well and not let him see the parrot,' the sailors said. THE GREAT FIGHT For two days everything was all right. The sailors watched the cat and did not let him come even near the Captain's cabin. But on the third day Satan ran away and got into the cabin. It stayed there only a few minutes but when the Captain came into his cabin soon after that, he shouted in such a voice that made everybody on board the ship jump up. 'Where is that black Satan?

» спросил Старый Сэм, моряк, который был величайшим другом сатаны. «Он убьет попугая, - сказал повар, - вы увидите, он убьет его». Жена приятеля отдала кошку на корабль, когда это был котенок, и она выросла на борту корабля и стала отличным другом всех моряков. «Мы должны хорошо смотреть сатану и не позволять ему видеть попугая», - сказали моряки. Великий бой В течение двух дней все было в порядке. Моряки наблюдали за кошкой и не позволили ему подойти даже рядом с кабиной капитана. Но на третий день сатана убежал и попал в каюту. Он остался там всего несколько минут, но когда вскоре после этого капитан вошел в свою каюту, он крикнул таким голосом, который заставил всех на борту корабля подпрыгнуть. «Где эта черная сатана?
7 unread messages
' shouted the captain. 'Has anything happened, sir?

» крикнул капитан. «Что -то случилось, сэр?
8 unread messages
' asked old Sam. 'Happened!

спросил Старый Сэм. 'Случилось!
9 unread messages
Come into the cabin and see.' When old Sam came into the cabin, he saw that the mate and another man were already there. They were standing and looking at the parrot which had lost half of its feathers in its fight with the cat. 'Well, what do you think of that?

Приходи в кабину и посмотри. Когда Старый Сэм вошел в каюту, он увидел, что там уже были приятель и другой человек. Они стояли и смотрели на попугая, который потерял половину своих перьев в своей борьбе с кошкой. «Ну, что вы об этом думаете?
10 unread messages
' asked the captain angrily. 'It's from the food, sir. The parrot's food was not right,' began Sam. 'Food?

» спросил капитан сердито. «Это из еды, сэр. Еда попугая была неправильной », - начал Сэм. 'Еда?
11 unread messages
What are you talking about?

О чем ты говоришь?
12 unread messages
' shouted the captain. 'Bad food, sir,' said Sam again. 'You see, if a grey parrot — and it always happens with parrots which have grey feathers, sir — if such a parrot does not get good food it begins to lose its feathers.' 'It is all nonsense,' cried the captain even more angrily, 'you know very well that it was Satan that did it, and I shall throw the cat overboard.' 'Oh, no, sir,' cried the mate and another sailor at once, 'it could not be the cat. Satan is too kind and good to do such a thing!

' крикнул капитан. «Плохая еда, сэр», снова сказал Сэм. «Видите ли, если серый попугай - и это всегда случается с попугаями, у которых есть серые перья, сэр - если такой попугай не получает хорошей пищи, он начинает терять свои перья». «Это все чепуха», - закричал капитана еще более сердито, - вы очень хорошо знаете, что это был сатана, и я брошу кошку за борт ». «О, нет, сэр, - закричал приятель и еще один моряк, - это не мог быть кошка. Сатана слишком добрый и хорош, чтобы делать такую ​​вещь !
13 unread messages
!

!
14 unread messages
!

!
15 unread messages
' 'Satan is not even a cat but a kitten, sir,' said Sam, 'and you could not throw a poor little kitten overboard.' 'Who asks you to tell me what I could do, and what I couldn't!

«Сатана - это даже не кошка, а котенок, сэр, - сказал Сэм, - и вы не можете бросить бедного маленького котенка за борт». «Кто просит вас сказать мне, что я могу сделать, и что я не могу!
16 unread messages
Come with me' shouted the captain and ran out of the cabin. YOU CANNOT KILL A BLACK CAT When they came on deck, the captain called the cat, but the clever animal understood everything and did not want to come up to him. 'You call it,' said the captain to Sam. 'Oh, no, sir. I shall never do it. I shall not kill a B-L-A-C-K cat, and I shall never help anybody to kill it. It is all right for you, sir. You have read many books and you know so much. You will not believe it, but I knew one man who had killed a B-L-A-C-K cat, and...' here Sam stopped and shut his eyes. 'No, sir, I cannot do it.' The captain did not speak for a moment. He did not want to show to his men that he was superstitious and was afraid of Sam's words. He turned to the cook and said, 'Well, George, you tie something heavy to the cat and throw it overboard.' 'No, sir, not to the B-L-A-C-K cat. I shall not do it for a bag of gold. I do not want to see ghosts all my life.' 'Ghosts?

Пойдем со мной, крикнул капитана и выбежал из кабины. Вы не можете убить черную кошку Когда они пришли на палубу, капитан позвонил кошке, но умное животное все поняло и не хотело подходить к нему. «Вы называете это», - сказал капитан Сэма. «О, нет, сэр. Я никогда этого не сделаю. Я не убью кошку B-L-A-C-K, и я никогда не помогу никому убить его. Все в порядке для вас, сэр. Вы читали много книг, и вы так много знаете. Вы не поверите в это, но я знал одного человека, который убил кошку B-L-A-C-K, и ... здесь Сэм остановился и закрыл глаза. «Нет, сэр, я не могу этого сделать». Капитан ни на мгновение не говорил. Он не хотел показывать своим людям, что он суеверен и боялся слов Сэма. Он повернулся к повару и сказал: «Ну, Джордж, ты связываешь что -то тяжелое к кошке и бросаешь его за борт». «Нет, сэр, не для B-L-A-C-K Cat. Я не буду делать это для сумки с золотой. Я не хочу видеть призраков всю свою жизнь. 'Призраки?
17 unread messages
!

!
18 unread messages
' asked the captain. 'Yes, sir. A man who kills a B-L-A-C-K cat sees the ghosts of this cat all his life.' 'The parrot feels much better now,' said the mate. 'It has opened one eye.' 'Well,' said the captain, 'I do not want to do anything bad to the cat so I shall let it stay on board my ship now. But if the parrot dies, then the cat will go overboard.' THE COOK'S PLAN Every day the cook had to bring dinner to the captain's cabin so the sailors always knew everything about the parrot; and the parrot was getting weaker and weaker. By the time the ship came to London, everybody on board knew that the parrot was dying. Late in the evening the sailors were sitting and planning what to do with the cat, when the parrot died. Suddenly, the cook, who had gone to the port to buy some bread for the sailors, came in. On his shoulder he carried a big bag. He put the bag on the deck, looked round and asked in a whisper. 'Where is the captain?

' спросил капитан. 'Да, сэр. Человек, который убивает кошку B-L-A-C-K, видит призраков этой кошки всю свою жизнь ». «Теперь попугай чувствует себя намного лучше», - сказал приятель. «Это открыло один глаз». «Ну, - сказал капитан, - я не хочу делать ничего плохого для кошки, поэтому я позволю ему остаться на борту своего корабля сейчас. Но если попугай умрет, то кошка пойдет за борт. План повара Каждый день повар должен был приносить ужин в каюту капитана, чтобы моряки всегда знали все о попугаи; И попугай стал слабее и слабее. К тому времени, когда корабль приехал в Лондон, все на борту знали, что попугай умирает. В конце вечера моряки сидели и планировали, что делать с кошкой, когда погиб попугай. Внезапно пришел повар, который пошел в порт, чтобы купить хлеб для моряков. На плече он нес большую сумку. Он положил сумку на палубу, оглянулся и спросил шепотом. «Где капитан?
19 unread messages
' 'In his cabin, George.' 'Hush,' said the cook in a whisper and looked round again, 'do you know what I have in this bag?

» «В своей каюте, Джордж. «Тиш, - сказал повар вонзанным и снова оглянулся, - ты знаешь, что у меня есть в этой сумке?
20 unread messages
' 'Bread,' whispered somebody. 'Bread is nothing,' said the cook, 'there is something else in this bag that will help us to save1 the life of our Satan.' 'What is it?

» «Хлеб», прошептал кого -то. «Хлеб - это ничто, - сказал повар, - в этой сумке есть что -то еще, что поможет нам спасти жизнь нашего сатаны». 'Что это такое?
21 unread messages
What is it?

Что это такое?
22 unread messages
' asked everybody. 'As you know, I had to go to the port to buy some bread,' began the cook. 'I had just bought the bread and left the shop when I suddenly saw a big black cat. It was sitting near the door of a house. The cat looked like our Satan, and I thought, 'Let the captain throw this black cat overboard, instead of our Satan. So I caught the cat and quickly pushed it into the bag.' 'Good work, George,' said Sam, 'but are you sure that your cat looks like Satan?

' спросил всех. «Как вы знаете, мне пришлось пойти в порт, чтобы купить хлеб», - начал повар. «Я только что купил хлеб и покинул магазин, когда внезапно увидел большую черную кошку. Он сидел возле двери дома. Кошка выглядела как наш сатана, и я подумал: «Пусть капитан бросит эту черную кошку за борт, а не нашу сатану. Поэтому я поймал кошку и быстро толкнул ее в сумку. «Хорошая работа, Джордж, - сказал Сэм, - но ты уверен, что твоя кошка выглядит как сатана?
23 unread messages
' 'We shall see,' said the cook and pulled the cat out of the bag. Somebody brought Satan and the sailors saw that there was no difference between these two cats. 'Very well,' cried Sam. 'I'll make some holes in the boy's sea-chest and we shall keep our Satan there.' The ship left London and was soon on the open sea. The new cat was sitting on the deck and was looking sadly at the sea waves. 'What is the matter with Satan, captain?

» «Посмотрим», - сказал повар и вытащил кошку из сумки. Кто -то привел сатану, а моряки увидели, что между этими двумя кошками не было никакой разницы. «Очень хорошо», - закричал Сэм. «Я сделаю несколько дыр в морской герме мальчика, и мы будем держать нашу сатану там». Корабль покинул Лондон и скоро был в открытом море. Новая кошка сидела на палубе и, к сожалению, смотрел на морские волны. «Что случилось с сатаной, капитан?
24 unread messages
' asked the mate, who knew the sailors plans. 'Do you see how sadly it looks at the sea waves?

» спросил приятель, который знал планы моряков. «Вы видите, как это грустно смотрит на морские волны?
25 unread messages
' 'It will soon be IN the sea waves if the parrot dies,' answered the captain angrily. THE CAPTAIN SEES A GHOST Few hours later the captain came out of his cabin with the body of the dead parrot in his hands. The cat, who thought that the dead bird was for its dinner, walked behind the captain. Without a word, the captain threw the dead bird overboard, caught the poor cat and threw it overboard too. The sailors pretended to shout in protest and old Sam said, 'Black cat, black cat. You have killed a black cat, something bad will happen to the ship now.' The captain did not answer anything and went back to his cabin. Next day it was raining and a strong cold wind began to blow. The captain came up on deck, looked at the angry sea, and suddenly thought of old Sam's words. At that moment Satan, who had run away from the sea-chest, came up on deck and was slowly walking towards the captain. The sailors who were on deck thought that Satan was lost, but old Sam quickly caught the cat and put it under his coat. The captain heard the mewing of the cat and asked the mate, 'Did you hear the mewing of a cat Dick?

» «Скоро это будет в морских волнах, если попугай умрет», - сердито ответил капитан. Капитан видит призрака Через несколько часов капитан вышел из своей каюты с телом мертвого попугая в руках. Кошка, которая думала, что мертвая птица была на ужин, пошла за капитаном. Без слова капитан бросил мертвую птицу за борт, поймал бедную кошку и бросил ее за борт. Моряки сделали вид, что кричат ​​в знак протеста, и Старый Сэм сказал: 'Черная кошка, черная кошка. Вы убили черную кошку, сейчас с кораблем случится что -то плохое ». Капитан ничего не ответил и вернулся в свою каюту. На следующий день шел дождь, и начал дуть сильный холодный ветер. Капитан подошел на палубе, посмотрел на злой море и внезапно подумал о словах Старого Сэма. В этот момент сатана, который убежал от морского кустарника, поднялся на палубу и медленно шла к капитану. Моряки, которые были на палубе, думали, что сатана потерян, но Старый Сэм быстро поймал кошку и положил ее под его пальто. Капитан услышал мяунг кошки и спросил помощника: «Вы слышали мяунг кошачьего члена?
26 unread messages
' 'A cat, sir?

» 'Кошка, сэр?
27 unread messages
' asked the mate. 'Y-yes, I think I have heard a cat.' 'No, sir, I did not hear anything,' said the mate, and at the same moment the cat under Sam's coat mewed again. 'Do you hear it, Sam,' asked the captain. 'Hear what, sir?

' спросил приятель. «Да, я думаю, я слышал кошку». «Нет, сэр, я ничего не слышал», - сказал приятель, и в тот же момент кошка под пальто Сэма снова мехла. «Вы слышите это, Сэм», - спросил капитан. «Слушай что, сэр?
28 unread messages
' asked Sam who was afraid to turn to the captain. 'Did you hear mewing, Dick?

» спросил Сэм, который боялся обратиться к капитану. «Вы слышали Мевинг, Дик?
29 unread messages
' asked the captain again. 'No, sir, I didn't. And do you think that you have heard it, sir?

» Спросил капитан снова. «Нет, сэр, я этого не сделал. И как вы думаете, вы это слышали, сэр?
30 unread messages
' 'Yes, I am sure that I have heard mewing.' 'Well, sir, some sailors say that if somebody kills a black cat on board a ship, the cat may come back again as a ghost. But I don't believe it, of course,' laughed Dick. The captain did not answer and went away. THE GHOST AGAIN The next day the captain did not hear the mewing of the cat and began to feel better. 'It is all nonsense about the ghosts of black cats,' he thought. But, still, when night came, the captain was very glad that he was not alone on deck and was glad to talk with the sailor on duty. It was two o'clock at night. The rain stopped, and the moon came out from behind the clouds. Satan, who had run away from the sea-chest again, came up on deck and sat down looking at the moon. Satan mewed. 'Ted,' shouted the captain, 'did you mew?

«Да, я уверен, что слышал Мевинг». «Ну, сэр, некоторые моряки говорят, что если кто -то убивает черную кошку на борту корабля, кошка может вернуться снова как призрак. Но я, конечно, не верю, - засмеялся Дик. Капитан не ответил и ушел. Призрак снова На следующий день капитан не услышал мяунг кошки и начал чувствовать себя лучше. «Это все глупость о призраках черных кошек», - подумал он. Но, тем не менее, когда наступила ночь, капитан был очень рад, что он не один на палубе и был рад поговорить с дежурным моряком. Было два часа ночи. Дождь остановился, и луна вышла из -за облаков. Сатана, который снова сбежал от морской кишки, поднялся на палубу и сел, глядя на луну. Сатана Мелед. «Тед, - крикнул капитан, - ты ты понял?
31 unread messages
' 'Did I what, sir?

» «Я что -то, сэр?
32 unread messages
' asked the sailor. 'Did you mew like a cat?

спросил моряк. - Ты как кошка?
33 unread messages
' 'No, sir, I did not.' The captain did not say anything; he was frightened. He was sadly looking at the moon and thought how sorry he was that he had killed a black cat. At this moment Satan was slowly coming up to the captain. For the last few days everybody on board the ship tried to keep the poor animal in the dark sea-chest. As the captain never did so, the cat thought that the captain was its friend. Satan came up to the captain and rubbed its back against the captain's leg. The captain jumped high up into the air and gave such a shout that Ted thought that somebody was killing him. 'What is the matter, sir?

«Нет, сэр, я не сделал». Капитан ничего не сказал; Он был напуган. К сожалению, он смотрел на Луну и подумал, как ему жаль, что он убил черную кошку. В этот момент сатана медленно подходил к капитану. В течение последних нескольких дней все на борту корабля пытались удержать бедного животного в темном море-подсчете. Когда капитан никогда этого не делал, кошка думала, что капитан был его другом. Сатана подошел к капитану и потер ее спину о ногу капитана. Капитан прыгнул высоко в воздух и дал такой крик, что Тед подумал, что кто -то убивает его. «Что случилось, сэр?
34 unread messages
' asked Ted. 'Oh, Ted, you will not believe it but the ghost of the poor cat I had killed came up to me and rubbed its back against my leg.' 'Right or left leg, sir?

» спросил Тед. «О, Тед, ты не поверишь в это, но призрак бедного кота, которого я убил, подошел ко мне и потер ее на ногу». «Правая или левая нога, сэр?
35 unread messages
' asked Ted who always liked to know the details. 'What difference does it make which leg?

» спросил Тед, который всегда любил знать детали. «Какая разница, какая нога?
36 unread messages
' shouted the captain. 'Look, look!

» крикнул капитан. «Смотри, смотри!
37 unread messages
There is the cat!

Есть кошка!
38 unread messages
' he cried. Ted looked up at the cat and said, 'I do not see any cat, sir.' 'Of course, only I can see it. It is the ghost of Satan whom I killed two days ago,' said the captain sadly and went away to the mate's cabin. In the cabin he woke up the mate and said, 'Dick, please go up on deck. I am not quite well and I want to go to bed.' The captain looked so sad that the mate was sorry for him. 'All right,' said he, 'you go to bed and sleep well, and I think you will never see the ghost of that cat again'. THE END OF THE GHOST Early next morning the mate went on deck and said to the sailors. 'Watch Satan well or I shall throw him overboard.' That day the weather was very bad; a strong wind was blowing, and the sailors were working hard trying to tie up the cargo to their deck. Suddenly two big boxes broke the strings and slid along the deck. Old Sam picked up one of the boxes, and at the same moment the sea-chest in which the sailors kept Satan turned over. The cat jumped out of it and ran up on deck. Old Sam wanted to catch the animal and dropped the box. The box fell down on Satan's tail. The cat mewed terribly, the captain turned round and saw a black cat with a box on its tail. 'Sam,' shouted the captain, 'do you see anything under the box?

Он плакал. Тед посмотрел на кошку и сказал: «Я не вижу ни какого кота, сэр». «Конечно, только я вижу это. Это призрак сатаны, которого я убил два дня назад », - сказал капитан грустно и ушел в каюту партнера. В каюте он разбудил приятеля и сказал: «Дик, пожалуйста, поднимись на палубу. Я не совсем хорошо и хочу лечь спать. Капитан выглядел так грустно, что его сожалел. «Хорошо, - сказал он, - ты ложишься спать и хорошо спишь, и я думаю, что ты больше никогда не увидишь призрака этой кошки». Конец призрака Рано на следующее утро приятель пошел на палубу и сказал морякам. «Смотрите сатану хорошо, или я брошу его за борт». В тот день погода была очень плохой; Сильный ветер дул, и моряки усердно работали, пытаясь связать груз к своей палубе. Внезапно две большие коробки сломали струны и скользили по палубе. Старый Сэм поднял одну из коробок, и в тот же момент морской кувшин, в котором моряки держали сатану перевернутым. Кошка выпрыгнула из него и побежала на палубу. Старый Сэм хотел поймать животное и сбросить коробку. Коробка упала на хвост сатаны. Кошка ужасно мехла, капитан обернулся и увидел черную кошку с коробкой на хвосте. «Сэм, - крикнул капитан, - ты видишь что -нибудь под коробкой?
39 unread messages
' 'No, sir, there is nothing under it,' he answered. 'There is Satan's ghost and the box has fallen on its tail,' said the captain. Satan was trying to pull its tail from under the box and was mewing terribly, but the sailors tried to show by their faces that they did not see or hear the cat. At that moment the mate came on deck. When he saw the mewing cat with a big box on its tail, he forgot the sailors' story about the ghost, and shouted, 'Why doesn't somebody take the box off this poor cat's tail?

» «Нет, сэр, под ним ничего нет», - ответил он. «Есть призрак сатаны, и коробка упала на его хвост», - сказал капитан. Сатана пытался вытащить свой хвост из -под коробки и ужасно мехл, но моряки пытались показать их лицами, что они не видели и не слышали кошки. В тот момент приятель появился на палубе. Когда он увидел кота Мевинг с большой коробкой на его хвосте, он забыл историю моряков о призраке и закричал, «Почему кто -то не снимает коробку с хвоста этой бедной кошки?
40 unread messages
' 'Dick, do you see and hear the cat too?

» «Дик, ты тоже видишь и слышишь кошку?
41 unread messages
' cried the captain. 'Heavens, anybody could hear the poor cat even from the cabin, I... I...' The mate looked at the sailors and remembered everything. But it was too late. The captain came up to the cat and took the box off its tail. Then he turned to the sailors, looked at the cook and said, 'Well?

» воскликнул капитан. «Небеса, кто -нибудь мог слышать бедную кошку даже из кабины, я ... я ... ' Мат посмотрел на моряков и вспомнил все. Но было слишком поздно. Капитан подошел к кошке и снял коробку с хвоста. Затем он повернулся к морякам, посмотрел на повар и сказал: «Хорошо?
42 unread messages
' And the cook told him everything. The captain did not say a word and went away to his cabin. He never touched old Satan again.

» И повар сказал ему все. Капитан не сказал ни слова и ушел в свою каюту. Он больше никогда не трогал старую сатану.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому