A2

Storie

Mr Harris and the Night Train by J. Bassett / Мистер Харрис и ночной поезд Дж. Бассетт

1 unread messages
Mr Harris liked trains. He was afraid of aeroplanes, and didn't like buses. But trains — they were big and noisy and exciting. When he was a boy of ten, he liked trains. Now he was a man of fifty, and he still liked trains. So he was a happy man on the night of the 14th of September. He was on the night train from Helsinki to Oulu in Finland, and he had ten hours in front of him. ‘I've got a book and my newspaper,' he thought. ‘And there's a good restaurant on the train. And then I've got two weeks' holiday with my Finnish friends in Oulu.' There weren't many people on the train, and nobody came into Mr Harris's carriage. He was happy about that. Most people on the train slept through the night, but Mr Harris liked to look out of the window, and to read and think. After dinner in the restaurant Mr Harris came back to his carriage, and sat in his seat next to the window. For an hour or two he watched the trees and lakes of Finland out of the window. Then it began to get dark, so he opened his book and began to read. At midnight the train stopped at the small station of Otava. Mr Harris looked out of the window, but he saw nobody. The train moved away from the station, into the black night again. Then the door of Mr Harris's carriage opened, and two people came in. A young man and a young woman. The young woman was angry. She closed the door and shouted at the man: ‘Carl!

Mr Harris liked trains. He was afraid of aeroplanes, and didn't like buses. But trains — they were big and noisy and exciting. When he was a boy of ten, he liked trains. Теперь он был человеком пятьдесят, и он все еще любил поезда. Так что он был счастливым человеком в ночь на 14 сентября. He was on the night train from Helsinki to Oulu in Finland, and he had ten hours in front of him. «У меня есть книга и моя газета», - подумал он. ‘И в поезде есть хороший ресторан. And then I've got two weeks' holiday with my Finnish friends in Oulu.' Там было не так много людей в поезде, и никто не вошел в перевозку мистера Харриса. Он был доволен этим. Most people on the train slept through the night, but Mr Harris liked to look out of the window, and to read and think. После ужина в ресторане мистер Харрис вернулся в карету и сел на свое место рядом с окном. В течение часа или двух он наблюдал за деревьями и озерами Финляндии из окна. Затем стало темнеть, поэтому он открыл свою книгу и начал читать. В полночь поезд остановился на небольшой станции Отавы. Мистер Харрис посмотрел в окно, но никого не видел. Поезд снова отошел от станции в черную ночь. Затем открылась дверь кареты мистера Харриса, и вошли два человека. Молодой мужчина и молодая женщина. Молодая женщина злилась. Она закрыла дверь и крикнула на мужчину: ‘Карл!
2 unread messages
You can't do this to me!

Ты не можешь сделать это со мной!
3 unread messages
' The young man laughed loudly and sat down. Mr Harris was a small, quiet man. He wore quiet clothes, and he had a quiet voice. He did not like noisy people and loud voices. So he was not pleased. ‘Young people are always noisy,' he thought. ‘Why can't they talk quietly?

The young man laughed loudly and sat down. Мистер Харрис был маленьким, тихим человеком. На нем была тихая одежда, и у него был тихий голос. Ему не нравились шумные люди и громкие голоса. Так что он не был доволен. «Молодые люди всегда шумные», - подумал он. ‘Почему они не могут говорить тихо?
4 unread messages
' He put his book down and closed his eyes. But he could not sleep because the two young people didn't stop talking. The young woman sat down and said in a quieter voice: ‘Carl, you're my brother and I love you, but please listen to me. You can't take my diamond necklace. Give it back to me now. Please!

Он положил свою книгу и закрыл глаза. But he could not sleep because the two young people didn't stop talking. Молодая женщина села и сказала более тихим голосом: «Карл, ты мой брат и я любим тебя, но, пожалуйста, послушай меня. Вы не можете взять мое бриллиантовое ожерелье. Вернуть его мне сейчас. Пожалуйста!
5 unread messages
' Carl smiled. ‘No, Elena,' he said. ‘I'm going back to Russia soon, and I'm taking your diamonds with me.' He took off his hat and put it on the seat. ‘Elena, listen. You have a rich husband, but I, I have no money. I have nothing!

' Карл улыбнулся. «Нет, Елена», - сказал он. ‘Я скоро вернусь в Россию, и я беру твои бриллианты с собой». Он снял шляпу и положил ее на место. ‘Елена, слушай. У тебя богатый муж, но у меня нет денег. У меня ничего нет!
6 unread messages
How can I live without money?

Как я могу жить без денег?
7 unread messages
You can't give me money, so I need your diamonds, little sister.' Mr Harris looked at the young woman. She was small, with black hair and dark eyes. Her face was white and afraid. Mr Harris began to feel sorry for Elena. She and her brother didn't look at him once. ‘Can't they see me?

Ты не можешь дать мне деньги, поэтому мне нужны твои бриллианты, младшая сестра. Мистер Харрис посмотрел на молодую женщину. Она была маленькой, с черными волосами и темными глазами. Ее лицо было белым и боялось. Мистер Харрис начал жалеть Елену. Она и ее брат ни разу не смотрели на него. ‘Они не видят меня?
8 unread messages
' he thought. ‘Carl,' Elena said. Her voice was very quiet now, and Mr Harris listened carefully. ‘You came to dinner at our house tonight, and you went to my room and took my diamond necklace. How could you do that to me?

Он подумал. «Карл, - сказала Елена. Ее голос был очень тихим, и мистер Харрис осторожно слушал. ‘Вы пришли на ужин в нашем доме сегодня вечером, и вы пошли в мою комнату и взяли мое бриллиантовое ожерелье. Как ты мог сделать это со мной?
9 unread messages
My husband gave the diamonds to me. They were his mother's diamonds before that. He's going to be very, very angry, and I'm afraid of him.' Her brother laughed. He put his hand in his pocket, then took it out again and opened it slowly. The diamond necklace in his hand was very beautiful. Mr Harris stared at it. For a minute or two nobody moved and it was quiet in the carriage. There was only the noise of the train, and it went quickly on through the dark cold night. Mr Harris opened his book again, but he didn't read it. He watched Carl's face, with its hungry eyes and its cold smile. ‘What beautiful, beautiful diamonds!

Мой муж дал мне бриллианты. До этого они были бриллиантами его матери. Он будет очень, очень зол, и я боюсь его. Ее брат засмеялся. Он положил руку в карман, затем снова вытащил ее и медленно открыл. Алмазное ожерелье в его руке было очень красивым. Мистер Харрис уставился на это. На минуту или две никто не двигался, и в карете было тихо. Был только шум поезда, и он быстро прошел через темную холодную ночь. Мистер Харрис снова открыл свою книгу, но он не читал ее. Он наблюдал за лицом Карла, с его голодными глазами и холодной улыбкой. ‘Какие красивые, красивые бриллианты!
10 unread messages
' Carl said. ‘I can get a lot of money for these.' ‘Give them back to me, Carl,' Elena whispered, ‘My husband's going to kill me. You're my brother… Please help me. Please!

Карл сказал. ‘Я могу получить много денег за это». «Верни их мне, Карл, - прошептала Елена, - мой муж убьет меня. Ты мой брат ... пожалуйста, помогите мне. Пожалуйста!
11 unread messages
' Carl laughed again, and Mr Harris wanted to hit him. ‘Go home, little sister,' Carl said. ‘I'm not going to give the diamonds back to you. Go home to your angry husband.' Suddenly there was a knife in the young woman's hand. A long, bright knife. Mr Harris watched with his mouth open. He couldn't speak or move. ‘Give the diamonds back to me!

' Карл снова засмеялся, и мистер Харрис хотел ударить его. «Иди домой, маленькая сестра», - сказал Карл. ‘Я не собираюсь возвращать бриллианты вам. Иди домой к своему злую мужу ». Внезапно в руке молодой женщины появился нож. Длинный, яркий нож. Мистер Харрис смотрел с открытым ртом. Он не мог говорить или двигаться. ‘Верните бриллианты мне!
12 unread messages
' Elena cried. ‘Or I'm going to kill you!

Елена плакала. ‘Или я собираюсь убить тебя!
13 unread messages
' Her hand on the knife was white. Carl laughed and laughed. ‘What a sister!

Ее рука на ноже была белой. Карл засмеялся и засмеялся. ‘Какая сестра!
14 unread messages
' he said. ‘What a kind, sweet sister!

он сказал. ‘Какая милая, милая сестра!
15 unread messages
No, they're my diamonds now. Put your knife away, little sister.' But the knife in the white hand moved quickly: up, then down. There was a long, terrible cry, and Carl's body fell slowly on to the seat. The color of the seat began to change to red, and the diamond necklace fell from Carl's hand on to the floor. Elena's face was white. ‘Oh no!

Нет, теперь они мои бриллианты. Уровесни свой нож, младшая сестра. Но нож в белой руке быстро двигался: вверх, затем вниз. Был долгий, ужасный крик, и тело Карла медленно упало на место. Цвет сиденья начал меняться на красный цвет, и бриллиантовое ожерелье упало с руки Карла на пол. Лицо Елены было белым. 'О, нет!
16 unread messages
' she whispered. ‘Carl!

' она прошептала. ‘Карл!
17 unread messages
Come back… come back!

Вернись ... вернись!
18 unread messages
I didn't want to kill you!

Я не хотел тебя убивать!
19 unread messages
' But Carl didn't answer, and the red blood ran slowly over the floor. Elena put her head in her hands, and again in the carriage there was a long, terrible cry. Mr Harris's face was white too. He opened his mouth, but he couldn't speak. He stood up, and carefully moved to the door. The young woman was quiet now. She didn't move or look up at Mr Harris. In the corridor, Mr Harris ran. The guard was at the back of the train and Mr Harris got there in half a minute. ‘Quickly!

Но Карл не ответил, и красная кровь медленно пробежала по полу. Елена положила голову в руки, и снова в карете был долгий, ужасный крик. Лицо мистера Харриса тоже было белым. Он открыл рот, но не мог говорить. Он встал и осторожно перешел к двери. Молодая женщина была тихой. Она не двигалась и не посмотрела на мистера Харриса. В коридоре г -н Харрис побежал. Охранник был в задней части поезда, а мистер Харрис попал туда через полминуты. 'Быстро!
20 unread messages
' Mr Harris said. ‘Come quickly!

' Мистер Харрис сказал. ‘Приходите быстро!
21 unread messages
An accident… a young woman… oh dear!

Несчастный случай ... молодая женщина ... О, дорогой!
22 unread messages
Her brother is… is dead!

Ее брат ... мертв!
23 unread messages
' The guard ran with Mr Harris back to the carriage. Mr Harris opened the door and they went inside. There was no dead body of a young man. There was no young woman… no blood, no knife, no diamond necklace. Only Mr Harris's bags and his hat and coat. The guard looked at Mr Harris, and Mr Harris looked at him. ‘But…' Mr Harris began. ‘But they were here!

Охранник побежал с мистером Харрисом обратно в карету. Мистер Харрис открыл дверь, и они вошли внутрь. Там не было мертвого тела молодого человека. Не было молодой женщины ... нет крови, нет ножа, без бриллиантового ожерелья. Только сумки мистера Харриса, его шляпа и пальто. Охранник посмотрел на мистера Харриса, и мистер Харрис посмотрел на него. ‘Но ... - начал мистер Харрис. ‘Но они были здесь!
24 unread messages
I saw them!

Я их видел!
25 unread messages
She… the young woman… She had a knife and she… she killed her brother.' ‘A knife, you say?

Она ... молодая женщина ... у нее был нож, и она ... она убила своего брата. ‘Нож, вы говорите?
26 unread messages
' the guard asked. ‘Yes,' Mr Harris said quickly. ‘A long knife, and her brother took her diamonds, so she‘ ‘Ah!

спросил охранник. «Да, - быстро сказал г -н Харрис. ‘Длинный нож, и ее брат взял ее бриллианты, так что она‘ ‘Ах!
27 unread messages
Diamonds!

Алмазы!
28 unread messages
' the guard said. ‘Was the young woman's name Elena?

Сказал охранник. ‘Было ли имя молодой женщины Елена?
29 unread messages
' he asked. ‘Yes, it was!

' он спросил. ‘Да, это было!
30 unread messages
' Mr Harris said. ‘How do you know that?

Мистер Харрис сказал. ‘Как вы это знаете?
31 unread messages
Do you… Do you know her?

Ты ... ты ее знаешь?
32 unread messages
' ‘Yes — and no,' the guard said slowly. He thought for a minute, then looked at Mr Harris. ‘Elena di Saronelli,' he said. ‘She had dark eyes and black hair. Very beautiful. She was half-Italian, half-Finnish. Her brother was a half-brother. They had the same father, but his mother was Russian, I think.' ‘Was?

‘Да - и нет, - медленно сказал охранник. Он думал на минуту, затем посмотрел на мистера Харриса. «Елена ди Саронелли», - сказал он. ‘У нее были темные глаза и черные волосы. Очень красивый. Она была наполовину итальянской, наполовину. Ее брат был сводным братом. У них был тот же отец, но его мать была русской, я думаю. 'Был?
33 unread messages
Had?

Имел?
34 unread messages
' Mr Harris stared at the guard. ‘But she… Elena… she's alive!

' Мистер Харрис уставился на охранника. ‘Но она ... Елена ... она жива!
35 unread messages
And where is she?

А где она?
36 unread messages
' ‘Oh no,' said the guard. ‘Elena di Saronelli died about eighty years ago. After she killed her brother with a knife, she jumped off the train, and died at once. It was near here, I think.' He looked out of the window, into the night. Mr Harris's face was very white again. ‘Eighty years ago!

«О нет, - сказал охранник. ‘Елена Ди Саронелли умерла около восьмидесяти лет назад. После того, как она убила своего брата ножом, она спрыгнула с поезда и сразу же умерла. Это было близко, я думаю. Он посмотрел в окно, в ночь. Лицо мистера Харриса снова было очень белым. ‘Восемьдесят лет назад!
37 unread messages
' he whispered. ‘What are you saying?

прошептал он. 'Что вы говорите?
38 unread messages
Were she and her brother… But I saw them!

Была ли она и ее брат ... но я их видел!
39 unread messages
' ‘Yes, that's right,' the guard said. ‘You saw them, but they're not alive. They're ghosts. They often come on the night train at this time in September. I never see them, but somebody saw them last year. A man and his wife. They were very unhappy about it. But what can I do?

«Да, это верно», - сказал охранник. ‘Вы видели их, но они не живы. Они призраки. В это время они часто приходят на ночном поезде. Я никогда не вижу их, но кто -то видел их в прошлом году. Мужчина и его жена. Они были очень недовольны этим. Но что я могу сделать?
40 unread messages
I can't stop Elena and Carl coming on the train.' The guard looked at Mr Harris's white face. ‘You need a drink,' he said. ‘Come and have a vodka with me.' Mr Harris didn't usually drink vodka, but he felt afraid. When he closed his eyes, he could see again Elena's long knife and could hear her terrible cry. So he went with the guard to the back of the train. After the vodka, Mr Harris felt better. He didn't want to sleep, and the guard was happy to talk. So Mr Harris stayed with the guard and didn't go back to his carriage. ‘Yes,' the guard said, ‘it's a famous story. I don't remember it all. It happened a long time ago, of course. Elena's father was a famous man here in Finland. He was very rich once, but he had three or four wives and about eight children. And he liked the good things of life. So there wasn't much money for the children. Carl, the oldest son, was a bad man, people say. He wanted an easy life, and money in his hand all the time.' The train hurried on to Oulu through the black night, and the guard drank some more vodka. ‘Now, Elena,' he said. ‘She didn't have an easy life with those three difficult men — her father, her brother, her husband. One year she visited her mother's family in Italy, and there she met her husband, di Saronelli. He was rich, but he wasn't a kind man. They came back to Finland, and Carl often visited their house. He wanted money from his sister's rich husband. Elena loved her brother, and gave him some money. But di Saronelli didn't like Carl and was angry with Elena. He stopped giving her money, and after that… well, you know the story now.' ‘Yes,' Mr Harris said. ‘Poor, unhappy Elena.' Mr Harris stayed with his friends in Oulu for two weeks. They were quiet weeks, and Mr Harris had a good holiday. But he took the bus back to Helsinki. The bus was slow, and there were a lot of people on it, but Mr Harris was very happy. He didn't want to take the night train across Finland again.

Я не могу остановить Елену и Карл въезжать в поезде. Охранник посмотрел на белое лицо мистера Харриса. «Вам нужен напиток», - сказал он. ‘Приходите и возьмите со мной водку. Мистер Харрис обычно не пил водку, но боялся. Когда он закрыл глаза, он снова увидел длинное нож Елены и услышал ее ужасный крик. Поэтому он пошел с охранником в заднюю часть поезда. После водки мистер Харрис почувствовал себя лучше. Он не хотел спать, и охранник был счастлив поговорить. Так что мистер Харрис остался с охранником и не вернулся к своей карете. «Да, - сказал охранник, - это известная история. Я все это не помню. Конечно, это случилось давным -давно. Отец Елены был знаменитым человеком здесь, в Финляндии. Однажды он был очень богатым, но у него было три или четыре жены и около восьми детей. И ему понравились хорошие вещи жизни. Так что для детей не было много денег. Карл, старший сын, был плохим человеком, говорят люди. Он все время хотел легкую жизнь и деньги в руке. Поезд поспешил в Оулу через черную ночь, и охранник выпил еще водку. «Теперь, Елена», - сказал он. ‘У нее не было легкой жизни с этими тремя трудными мужчинами - ее отцом, ее братом, ее мужем. Один год она посетила семью своей матери в Италии, и там она встретила своего мужа Ди Саронелли. Он был богат, но он не был добрым человеком. Они вернулись в Финляндию, и Карл часто посещал их дом. Он хотел денег от богатого мужа его сестры. Елена любила своего брата и дала ему немного денег. Но Ди Саронелли не любил Карл, и был злится на Елену. Он перестал давать ей деньги, и после этого ... ну, вы знаете историю сейчас ». «Да, - сказал мистер Харрис. ‘Бедная, несчастная Елена. Мистер Харрис оставался со своими друзьями в Оулу в течение двух недель. Они были тихими неделями, и мистеру Харрису был хороший отпуск. Но он взял автобус обратно в Хельсинки. Автобус был медленным, и на нем было много людей, но мистер Харрис был очень счастлив. Он не хотел снова садиться на ночной поезд через Финляндию.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому