A2

Storie

The Selfish Giant by Oscar Wilde / Эгоистичный гигант Оскара Уайльда

1 unread messages
Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant's garden. It was a large lovely garden, with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. ‘How happy we are here!

Каждый день, когда они приходили из школы, дети ходили и играли в саду гиганта. Это был большой прекрасный сад, с мягкой зеленой травой. Здесь и там над травой стояли красивые цветы, как звезды, и там было двенадцать персиковых деревьев, которые в весеннее время разразились деликатными цветами розового и жемчужина, а в осенних плодах с богатыми отверстиями. Птицы сидели на деревьях и пели так сладко, что дети останавливали свои игры, чтобы слушать их. ‘Как мы счастливы здесь!
2 unread messages
' they cried to each other. One day the Giant came back. He had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years. After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle. When he arrived he saw the children playing in the garden. ‘What are you doing here?

Они плакали друг другу. Однажды гигант вернулся. Он был навестить своего друга Корниш Огре и оставался с ним в течение семи лет. После того, как семь лет закончились, он сказал все, что он должен был сказать, потому что его разговор был ограничен, и он решил вернуться в свой собственный замок. Когда он прибыл, он увидел детей, играющих в саду. 'Что ты здесь делаешь?
3 unread messages
' he cried in a very gruff voice, and the children ran away. ‘My own garden is my own garden,' said the Giant; ‘any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself.' So he built a high wall all round it, and put up a notice-board. TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED He was a very selfish Giant. The poor children had now nowhere to play. They tried to play on the road, but the road was very dusty and full of hard stones, and they did not like it. They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside. ‘How happy we were there,' they said to each other. Then the Spring came, and all over the country there were little blossoms and little birds. Only in the garden of the Selfish Giant it was still Winter. The birds did not care to sing in it as there were no children, and the trees forgot to blossom. Once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep. The only people who were pleased were the Snow and the Frost. ‘Spring has forgotten this garden,' they cried, ‘so we will live here all the year round.' The Snow covered up the grass with her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver. Then they invited the North Wind to stay with them, and he came. He was wrapped in furs, and he roared all day about the garden, and blew the chimney-pots down. ‘This is a delightful spot,' he said, ‘we must ask the Hail on a visit.' So the Hail came. Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go. He was dressed in grey, and his breath was like ice. ‘I cannot understand why the Spring is so late in coming,' said the Selfish Giant, as he sat at the window and looked out at his cold white garden; ‘I hope there will be a change in the weather.' But the Spring never came, nor the Summer. The Autumn gave golden fruit to every garden, but to the Giant's garden she gave none. ‘He is too selfish,' she said. So it was always Winter there, and the North Wind, and the Hail, and the Frost, and the Snow danced about through the trees. One morning the Giant was lying awake in bed when he heard some lovely music. It sounded so sweet to his ears that he thought it must be the King's musicians passing by. It was really only a little linnet singing outside his window, but it was so long since he had heard a bird sing in his garden that it seemed to him to be the most beautiful music in the world. Then the Hail stopped dancing over his head, and the North Wind ceased roaring, and a delicious perfume came to him through the open casement. ‘I believe the Spring has come at last,' said the Giant; and he jumped out of bed and looked out. What did he see?

' Он плакал очень грубым голосом, и дети убежали. «Мой собственный сад - мой собственный сад», - сказал гигант; ‘Любой может это понять, и я не позволю никому играть в этом, кроме себя». Поэтому он построил высокую стену вокруг нее и установил доску. Нарушители будут преследоваться по закону Он был очень эгоистичным гигантом. Бедным детям теперь некуда играть. Они пытались играть на дороге, но дорога была очень пыльной и полной твердых камней, и им это не понравилось. Они бродили по высокой стене, когда их уроки закончились, и говорили о прекрасном саду внутри. «Как мы были счастливы», - сказали они друг другу. Затем наступила весна, и по всей стране было мало цветов и маленьких птиц. Только в саду эгоистичного гиганта это была еще зима. Птицы не хотели петь в нем, так как не было детей, и деревья забыли расцвести. Как только красивый цветок вытащил голову из травы, но когда он увидел доску для объявления, было очень жаль детей, что он снова упал в землю и заснул. Единственными людьми, которые были довольны, были снег и мороз. «Весна забыла этот сад, - закричали они, - поэтому мы будем жить здесь весь год». Снег покрыл траву своим большим белым плащом, а мороз нарисовал все деревья серебряные. Затем они пригласили Северный ветер остаться с ними, и он пришел. Он был завернут в меха, и весь день он всю день взревел вокруг сада и взорвал дымовые кабины. «Это восхитительное место, - сказал он, - мы должны спросить град во время визита». Итак, пришел град. Каждый день в течение трех часов он гремел на крыше замка, пока не сломал большую часть сланцев, а затем бежал вокруг сада так быстро, как мог. Он был одет в серое, а его дыхание было как лед. «Я не могу понять, почему весна так поздно придет», - сказал эгоистичный гигант, сидящий у окна и смотрел на свой холодный белый сад; ‘Я надеюсь, что в погоде произойдет изменение». Но весна никогда не наступила, ни лето. Осень дала золотые фрукты каждому саду, но в сад гиганта она не дала ни одного. «Он слишком эгоистичен», - сказала она. Так что там всегда была зима, и северный ветер, град, и мороз, и снег танцевал через деревья. Однажды утром гигант лежал в постели, когда услышал прекрасную музыку. Это звучало так мило для его ушей, что он думал, что это должны быть мимо музыкантов короля. На самом деле это был лишь маленький Линнет, поющий за его окном, но так же долгое время он слышал, как птица поет в своем саду, он казался самой красивой музыкой в ​​мире. Затем град перестал танцевать над его головой, и северный ветер перестал рев, и к нему подошел вкусные духи. «Я считаю, что весна наступила наконец», - сказал гигант; И он выпрыгнул с постели и посмотрел. Что он видел?
4 unread messages
He saw a most wonderful sight. Through a little hole in the wall the children had crept in, and they were sitting in the branches of the trees. In every tree that he could see there was a little child. And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children's heads. The birds were flying about and twittering with delight, and the flowers were looking up through the green grass and laughing. It was a lovely scene, only in one corner it was still Winter. It was the farthest corner of the garden, and in it was standing a little boy. He was so small that he could not reach up to the branches of the tree, and he was wandering all round it, crying bitterly. The poor tree was still quite covered with frost and snow, and the North Wind was blowing and roaring above it. ‘Climb up!

Он увидел самое замечательное зрелище. Через небольшую дыру в стене, в которую закричали дети, и они сидели в ветвях деревьев. В каждом дереве, которое он мог видеть, был маленький ребенок. И деревья были так рады, что дети снова вернулись, что они покрыли себя цветами, и мягко размахивали руками над головами детей. Птицы летали и с восхищением бегали в твиттере, а цветы смотрели сквозь зеленую траву и смеялись. Это была прекрасная сцена, только в одном углу была еще зима. Это был самый дальний уголок сада, и в нем стоял маленький мальчик. Он был настолько маленьким, что не мог добраться до ветвей дерева, и он блуждал по всему по нему, горько плакал. Бедное дерево было все еще довольно покрыто морозом и снегом, а северный ветер дул и ревел над ним. ‘Поднимитесь!
5 unread messages
little boy,' said the Tree, and it bent its branches down as low as it could; but the little boy was too tiny. And the Giant's heart melted as he looked out. ‘How selfish I have been!

Маленький мальчик, - сказал дерево, и оно согнуло свои ветви так низко, насколько это возможно; Но маленький мальчик был слишком маленьким. И сердце гиганта растаяло, когда он смотрел. ‘Как я был эгоист!
6 unread messages
' he said; ‘now I know why the Spring would not come here. I will put that poor little boy on the top of the tree, and then I will knock down the wall, and my garden shall be the children's playground for ever and ever.' He was really very sorry for what he had done. So he crept downstairs and opened the front door quite softly, and went out into the garden. But when the children saw him they were so frightened that they all ran away, and the garden became Winter again. Only the little boy did not run, for his eyes were so full of tears that he did not see the Giant coming. And the Giant stole up behind him and took him gently in his hand, and put him up into the tree. And the tree broke at once into blossom, and the birds came and sang on it, and the little boy stretched out his two arms and flung them round the Giant's neck, and kissed him. And the other children, when they saw that the Giant was not wicked any longer, came running back, and with them came the Spring. ‘It is your garden now, little children,' said the Giant, and he took a great axe and knocked down the wall. And when the people were gong to market at twelve o'clock they found the Giant playing with the children in the most beautiful garden they had ever seen. All day long they played, and in the evening they came to the Giant to bid him good-bye. ‘But where is your little companion?

он сказал; ‘Теперь я знаю, почему весна не придет сюда. Я поставлю этого бедного маленького мальчика на вершину дерева, а потом я буду сбить стену, и мой сад станет детской игровой площадкой навсегда и когда -либо ». Он был очень сожалеть о том, что сделал. Поэтому он спустился вниз, довольно мягко открыл входную дверь и вышел в сад. Но когда дети увидели его, они были настолько напуганы, что все убежали, и сад снова стал зимой. Только маленький мальчик не бежал, потому что его глаза были настолько полны слез, что он не видел, как гигант приближается. И гигант украл за ним и осторожно взял его в руку и положил на дерево. И дерево сразу разразилось в цвету, и птицы пришли и пели на нем, и маленький мальчик вытянул две руки и бросил их вокруг шеи гиганта и поцеловал его. И другие дети, когда они увидели, что гигант больше не злой, отбежали назад, и вместе с ними появилась весна. «Теперь это ваш сад, маленькие дети», - сказал гигант, и он взял отличный топор и сбил стену. И когда люди были гонгом на рынке в двенадцать часов, они обнаружили, что гигант играет с детьми в самом красивом саду, который они когда -либо видели. Весь день они играли, а вечером они пришли в гигант, чтобы подать ему на свидание. ‘Но где твой маленький спутник?
7 unread messages
' he said: ‘the boy I put into the tree.' The Giant loved him the best because he had kissed him. ‘We don't know,' answered the children; ‘he has gone away.' ‘You must tell him to be sure and come here tomorrow,' said the Giant. But the children said that they did not know where he lived, and had never seen him before; and the Giant felt very sad. Every afternoon, when school was over, the children came and played with the Giant. But the little boy whom the Giant loved was never seen again. The Giant was very kind to all the children, yet he longed for his first little friend, and often spoke of him. ‘How I would like to see him!

Он сказал: «Мальчик, которого я положил в дерево». Гигант любил его лучше всего, потому что он поцеловал его. «Мы не знаем», - ответил дети; ‘Он ушел. «Вы должны сказать ему, чтобы быть уверенным и прийти сюда завтра», - сказал гигант. Но дети сказали, что они не знали, где он жил, и никогда не видели его раньше; И гигант чувствовал себя очень грустным. Каждый день, когда школа закончилась, дети приходили и играли с гигантом. Но маленького мальчика, которого любил гигант, никогда больше не видели. Гигант был очень добрым ко всем детям, но он жаждал своего первого маленького друга и часто говорил о нем. ‘Как я хотел бы его увидеть!
8 unread messages
' he used to say. Years went over, and the Giant grew very old and feeble. He could not play about any more, so he sat in a huge armchair, and watched the children at their games, and admired his garden. ‘I have many beautiful flowers,' he said; ‘but the children are the most beautiful flowers of all.' One winter morning he looked out of his window as he was dressing. He did not hate the Winter now, for he knew that it was merely the Spring asleep, and that the flowers were resting. Suddenly he rubbed his eyes in wonder, and looked and looked. It certainly was a marvelous sight. In the farthest corner of the garden was a tree quite covered with lovely white blossoms. Its branches were all golden, and silver fruit hung down from them, and underneath it stood the little boy he had loved. Downstairs ran the Giant in great joy, and out into the garden. He hastened across the grass, and came near to the child. And when he came quite close his face grew red with anger, and he said, ‘Who hath dared to wound thee?

Он говорил. Годы прошли, и гигант стал очень старым и слабым. Он больше не мог играть, поэтому он сидел в огромном кресле, наблюдал за детьми в их играх и восхищался своим садом. «У меня много красивых цветов», - сказал он; ‘Но дети - самые красивые цветы из всех». Одно зимнее утро он смотрел из своего окна, когда одевался. Сейчас он не ненавидел зиму, потому что он знал, что это был просто весенний спад, и что цветы отдыхают. Внезапно он потерла глаза и посмотрел и посмотрел. Это, безусловно, было изумительным зрелищем. В самом дальнем углу сада находился дерево, довольно покрытое прекрасными белыми цветами. Все его ветви были золотыми, а серебряные фрукты висели от них, и под ним стоял маленький мальчик, которого он любил. Внизу пробежали гиганта в большой радости и в сад. Он поспешил по траве и подошел к ребенку. И когда он подошел довольно близко, его лицо покраснело от гнева, и он сказал: «Кто осмелился ранить тебя?
9 unread messages
' For on the palms of the child's hands were the prints of two nails, and the prints of two nails were on the little feet. ‘Who hath dared to wound thee?

» Ибо на ладонях рук ребенка были отпечатки двух ногтей, а отпечатки двух ногтей были на маленьких ногах. ‘Кто осмелился ранить тебя?
10 unread messages
' cried the Giant; ‘tell me, that I may take my big sword and slay him.' ‘Nay!

воскликнул гигант; ‘Скажи мне, что я могу взять свой большой меч и убить его». ‘Нет!
11 unread messages
' answered the child; ‘but these are the wounds of Love.' ‘Who art thou?

ответил ребенку; ‘Но это раны любви. ‘Кто ты искусство?
12 unread messages
' said the Giant, and a strange awe fell on him, and he knelt before the little child. And the child smiled on the Giant, and said to him, ‘You let me play once in your garden, to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise.' And when the children ran in that afternoon, they found the Giant lying dead under the tree, all covered with white blossoms.

сказал гигант, и на него упал странный страх, и он встал на колени перед маленьким ребенком. И ребенок улыбнулся гиганту и сказал ему: «Ты позволишь мне играть один раз в своем саду, сегодня ты пойдешь со мной в мой сад, который является раем». И когда дети бежали в тот день, они обнаружили, что гигант лежат мертвым под деревом, все покрыты белыми цветами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому