B2

Storie

The Egg by Andy Weir / Яйцо Энди Вейра

1 unread messages
It was a car accident. Nothing particularly remarkable, but fatal nonetheless. You left behind a wife and two children. It was a painless death. The EMTs tried their best to save you, but to no avail. Your body was so utterly shattered you were better off, trust me. And that's when you met me. 'What… what happened?

Это была автомобильная авария. Ничего особенно замечательного, но, тем не менее, смертельного. Вы оставили позади жену и двоих детей. Это была безболезненная смерть. EMT старались изо всех сил, чтобы спасти вас, но безрезультатно. Ваше тело было настолько разбито, что вам было лучше, поверьте мне. И тогда ты встретил меня. «Что ... что случилось?
2 unread messages
' You asked. 'Where am I?

» Вы спросили. 'Где я?
3 unread messages
' 'You died,' I said, matter-of-factly. No point mincing words. 'There was a… a truck and it was skidding…' 'Yup.' I said 'I… I died?

' «Вы умерли»,-сказал я, как и фактическо. Нет смысла добывать слова. «Был… грузовик, и он скользил…» 'Ага.' Я сказал 'Я ... я умер?
4 unread messages
' 'Yup. But don't feel bad about it. Everyone dies.' I said. You looked around. There was nothingness. Just you and me. 'What is this place?

'Ага. Но не чувствуйте себя плохо по этому поводу. Все умирают ». Я сказал. Вы оглянулись. Там было ничто. Только ты и я. «Что это за место?
5 unread messages
' You asked. 'Is this the afterlife?

» Вы спросили. «Это загробная жизнь?
6 unread messages
' 'More or less,' I said. 'Are you God?

» «Более или менее», - сказал я. 'Вы Бог?
7 unread messages
' You asked. 'Yup.' I replied. 'I'm God.' 'My kids… my wife,' you said. 'What about them?

" Вы спросили. 'Ага.' Я ответил. «Я Бог». «Мои дети… моя жена», - сказала ты. "А как насчет них?
8 unread messages
' 'Will they be alright?

" «Будут ли они в порядке?
9 unread messages
' 'That what I like to see,' I said. 'You just died and your main concern is for your family. That's good stuff right there.' You looked at me with fascination. To you, I didn't look like God. I just looked like some man. Some vague authority figure. More of a grammar school teacher than the almighty. 'Don't worry,' I said. 'They'll be fine. Your kids will remember you as perfect in every way. They didn't have time to grow contempt for you. Your wife will cry on the outside, but will be secretly relieved. To be fair, your marriage was falling apart. If it's any consolation, she'll feel very guilty for feeling relieved.' 'Oh,' you said. 'So what happens now?

» «Это то, что мне нравится видеть», - сказал я. «Вы только что умерли, и ваша главная забота о вашей семье. Это хорошие вещи прямо здесь. Ты смотрел на меня с увлечением. Для тебя я не был похож на Бога. Я просто выглядел как какой -то мужчина. Какая -то расплывчатая фигура. Больше учителя грамматики, чем Всемогущего. «Не волнуйся», - сказал я. «Они будут в порядке. Ваши дети будут помнить вас как идеальных во всех отношениях. У них не было времени, чтобы выразить презрение к вам. Ваша жена будет плакать снаружи, но будет тайно облегчена. Честно говоря, ваш брак развалился. Если это утешается, она будет чувствовать себя очень виноватой за то, что чувствовала облегчение ». «О, - сказал ты. «Так что же сейчас происходит?
10 unread messages
Do I go to heaven or hell or something?

Я попаду на небеса или в ад или что -то в этом роде?
11 unread messages
' 'Neither,' I said. 'You'll be reincarnated.' 'Ah,' you said. 'So the Hindus were right.' 'All the religions are right in their own way,' I said. 'Walk with me.' You followed along as we strolled in the void. 'Where are we going?

«Ни тоже», - сказал я. «Вы будете перевоплощены». «Ах, - сказал ты. «Итак, индусы были правы». «Все религии правы по -своему», - сказал я. «Иди со мной». Вы последовали за ним, когда мы прогуливались в пустоте. 'Куда мы идем?
12 unread messages
' 'Nowhere in particular,' I said. 'It's just nice to walk while we talk.' 'So what's the point, then?

«Нигде в частности», - сказал я. «Приятно ходить, пока мы разговариваем». 'Так в чем смысл?
13 unread messages
' You asked. 'When I get reborn, I'll just be a blank slate, right?

Вы спросили. «Когда я вернусь, я просто буду чистым лизом, верно?
14 unread messages
A baby. So all my experiences and everything I did in this life won't matter.' 'Not so!

Ребенок. Так что весь мой опыт и все, что я делал в этой жизни, не имеет значения. 'Не так!
15 unread messages
' I said. 'You have within you all the knowledge and experiences of all your past lives. You just don't remember them right now.' I stopped walking and took you by the shoulders. 'Your soul is more magnificent, beautiful, and gigantic than you can possibly imagine. A human mind can only contain a tiny fraction of what you are. It's like sticking your finger in a glass of water to see if it's hot or cold. You put a tiny part of yourself into the vessel, and when you bring it back out, you've gained all the experiences it had.' 'You've been a human for the last 34 years, so you haven't stretched out yet and felt the rest of your immense consciousness. If we hung out here for longer, you'd start remembering everything. But there's no point doing that between each life.' 'How many times have I been reincarnated, then?

' Я сказал. «В вас есть все знания и опыт всех ваших прошлых жизней. Вы просто не помните их прямо сейчас. Я перестал ходить и взял вас за плечи. «Ваша душа более великолепна, красивая и гигантская, чем вы можете себе представить. Человеческий разум может содержать только крошечную часть того, что вы есть. Это все равно, что засунуть пальцем в стакан воды, чтобы увидеть, жарко или холодно. Вы вкладываете крошечную часть себя в сосуд, и когда вы возвращаете его, вы приобрели все впечатления, которые он имел ». «Вы были человеком в течение последних 34 лет, так что вы еще не растянулись и почувствовали остальную часть своего огромного сознания. Если бы мы тусовались здесь дольше, вы бы начали вспоминать все. Но нет смысла делать это между каждой жизнью. «Сколько раз я перевоплощался, тогда?
16 unread messages
' 'Oh, lots. Lots and lots. And into lots of different lives.' I said. 'This time around you'll be a Chinese peasant girl in 540 AD.' 'Wait, what?

» «О, много. Много и много. И в много разных жизней. Я сказал. «На этот раз ты будешь китайской крестьянской девушкой в ​​540 году нашей эры». 'Подожди, что?
17 unread messages
' You stammered. 'You're sending me back in time?

Ты запнулся. «Вы отправляете меня обратно вовремя?
18 unread messages
' 'Well, I guess technically. Time, as you know it, only exists in your universe. Things are different where I come from.' 'Where do you come from?

» «Ну, я думаю, технически. Время, как вы это знаете, существует только во вашей вселенной. Все по -другому, откуда я. 'Откуда ты?
19 unread messages
' You pondered. 'Oh sure!

' Вы задумались. 'О, конечно!
20 unread messages
' I explained. 'I come from somewhere. Somewhere else. And there are others like me. I know you'll want to know what it's like there but you honestly won't understand.' 'Oh.' you said, a little let down. 'But wait. If I get reincarnated to other places in time, could I have interacted with myself at some point?

' Я объяснил. «Я приезжаю откуда -то. Где -то еще. И есть и другие, как я. Я знаю, что вы захотите знать, на что это похоже, но, честно говоря, не поймете ». 'Ой.' Вы сказали, немного разочаровано. 'Но подождите. Если бы я переигрывал в другие места во времени, мог бы я в какой -то момент общаться с собой?
21 unread messages
' 'Sure. Happens all the time. And with both lives only aware of their own timespan you don't even know it's happening.' 'So what's the point of it all?

» 'Конечно. Случается все время. И с обеими жизнями, осознающими только их собственный временный проход, вы даже не знаете, что это происходит ». - Так в чем дело всего?
22 unread messages
' 'Seriously?

» 'Серьезно?
23 unread messages
' I asked. 'Seriously?

' Я спросил. 'Серьезно?
24 unread messages
Your asking me for the meaning of life?

Вы спрашиваете меня о значении жизни?
25 unread messages
Isn't that a little stereotypical?

Разве это не немного стереотипно?
26 unread messages
' 'Well it's a reasonable question.' you persisted. I looked in your eye. 'The meaning of life, the reason I made this whole universe, is for you to mature.' 'You mean mankind?

«Ну, это разумный вопрос». Вы упорствовали. Я посмотрел на твои глаза. «Значение жизни, причина, по которой я сделал всю эту вселенную, заключается в том, чтобы вы взрослеть». 'Вы имеете в виду человечество?
27 unread messages
You want us to mature?

Вы хотите, чтобы мы созрели?
28 unread messages
' 'No. just you. I made this whole universe for you. With each new life you grow and mature, and become a larger and greater intellect' 'Just me?

'Нет. Только ты. Я сделал для вас всю вселенную. С каждой новой жизнью вы выращиваете и зрелуете, и становитесь более крупным и большим интеллектом » 'Только я?
29 unread messages
What about everyone else?

А как насчет всех остальных?
30 unread messages
' 'There is no one else,' I said. 'In this universe, there's just you, and me.' You stared blankly at me. 'But all the people on earth…' 'All you. Different incarnations of you.' 'Wait. I'm everyone!

«Никого нет», - сказал я. «В этой вселенной только ты и я». Ты тупо смотрел на меня. 'Но все люди на земле ...' 'Все вы. Разные воплощения вас. 'Ждать. Я все!
31 unread messages
?

?
32 unread messages
' 'Now you're getting it.' I said, with a congratulatory slap on the back. 'I'm every human who ever lived?

«Теперь ты получаешь это». Я сказал, с поздравительным пощечином на спине. «Я каждый человек, который когда -либо жил?
33 unread messages
' 'Or who will ever live, yes.' 'I'm Abraham Lincoln?

» «Или кто когда -либо будет жить, да». «Я Авраам Линкольн?
34 unread messages
' 'And you're John Wilkes Booth, too.' I added. 'I'm Hitler?

» «И ты тоже Джон Уилкс буд. Я добавил. 'Я Гитлер?
35 unread messages
' you said, appalled. 'And you're the millions he killed.' 'I'm Jesus?

Вы сказали, потрясенный. «И ты миллионы, которых он убил». 'Я Иисус?
36 unread messages
' 'And you're everyone who followed him.' You fell silent. 'Every time you victimized someone,' I said, 'You were victimizing yourself. Every act of kindness you've done, you've done to yourself. Every happy and sad moment ever experienced by any human was, or will be, experienced by you.' 'Why?

«И ты все, кто следовал за ним». Ты замолчал. «Каждый раз, когда вы кого -то стали жертвами, - сказал я, - вы преследовали себя. Каждый акт доброты, который вы сделали, вы сделали с самим собой. Каждый счастливый и грустный момент, когда -либо испытываемый любым человеком, был или будет опытным вами ». 'Почему?
37 unread messages
' You asked me. 'Why do all this?

' Вы спросили меня. 'Зачем все это?
38 unread messages
' 'Because someday, you will become like me. Because that's what you are. You're one of my kind. You're my child.' 'Whoa.' you said, incredulous. 'You mean I'm a god?

«Потому что когда -нибудь ты станешь похожим на меня. Потому что это то, что ты есть. Ты один из моих. Ты мой ребенок. 'Вау. Вы сказали, недоверчиво. «Ты имеешь в виду, что я бог?
39 unread messages
' 'No. Not yet. You're a fetus. You're still growing. Once you've lived every human life throughout all time, you will have grown enough to be born.' 'So the whole universe,' you said. 'It's just…' 'An egg of sorts.' I answered. 'Now its time for you to move on to your next life.' And with that, I sent you on your way.

» 'Нет. Еще нет. Ты плод. Ты все еще растешь. Как только вы прожили каждую человеческую жизнь на протяжении всего времени, вы станете достаточно, чтобы родиться ». «Итак, вся вселенная», - сказал вы. 'Это просто ...' «Своего рода яйцо». Я ответил. «Теперь пришло время перейти к следующей жизни». И с этим я отправил тебя по дороге.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому