B2

Storie

You’ve Known This Your Whole Life by Christopher Bloodworth / Вы знали это всю свою жизнь Кристофером Бердауортом

1 unread messages
You've known this your whole life. Kissing my husband goodbye this morning made my stomach roll over in a way it never had. Why?

Вы знали это всю свою жизнь. Поцелуя моего мужа сегодня утром заставило мой живот перевернуться так, как никогда не было. Почему?
2 unread messages
Because early this morning something happened.

Потому что рано утром что -то случилось.
3 unread messages
Something I can't explain. I woke up at 3:06 AM.

То, что я не могу объяснить. Я проснулся в 3:06 утра.
4 unread messages
I remember, because when I woke up I opened my eyes to the glowing red numerals of our alarm clock.

Я помню, потому что когда я проснулся, я открыл глаза на светящиеся красные цифры нашего будильника.
5 unread messages
Why does that matter?

Почему это имеет значение?
6 unread messages
Because the alarm clock is on my husband's night stand. I yawned and rolled onto my back, staring at the ceiling, confused as to how I got to his side of the bed.

Потому что будильник находится на ночи моего мужа. Я зевнул и катился на спину, уставившись на потолок, смущенный тем, как я попал на его сторону кровати.
7 unread messages
When I looked over to my side, every muscle in my body froze. My husband lay on his back, his mouth wide open. My husband never sleeps that way.

Когда я посмотрел на свою сторону, каждая мышца в моем теле застыла. Мой муж лежал на спине, его рот широко открылся. Мой муж никогда не спит так.
8 unread messages
He says that laying on his back gives him sleep paralysis. That doesn't matter though, that's not what made me freeze. A little girl stood on my husband's chest, bent at the hips, her long black hair hanging down from her head and just brushing his cheeks. The girl's knobby knees stuck out from under her dress.

Он говорит, что лечение на спине дает ему паралич сна. Это не имеет значения, хотя это не то, что заставило меня заморозить. Маленькая девочка стояла на груди моего мужа, наклонившись от бедер, ее длинные черные волосы свисали с ее головы и просто чистили его щеки. Нобби -колени девушки вытянули из -под ее платья.
9 unread messages
Her knees were covered in spider webs of tiny black veins, spreading from the front of her knees to the backs.

Ее колени были покрыты паутинами крошечных черных вен, распространяясь от передней части колен до спины.
10 unread messages
Her dress was white, but stained black in places. I remember biting back a scream as the girl scratched at her leg and a chunk of grey flesh fell to the mattress.

Ее платье было белым, но в местах окрашивалось черным. Я помню, как откусил крик, когда девушка поцарапалась на ногу, и на матрас упал кусок серой плоти.
11 unread messages
It hit my husband's right arm and rolled to a stop against my chest.

Он ударил правую руку моего мужа и остановился на моей груди.
12 unread messages
I could feel the little girl's flesh squirm with life and baking heat. Before I could pull away, the girl's arm shot out and grabbed the chunk.

Я чувствовал, как плоть маленькой девочки извивается с жизнью и жарой. Прежде чем я смог отстраниться, рука девушки выстрелила и схватила кусок.
13 unread messages
I watched as she brought the grey meat to my husband's mouth, dropping it in as she let out a deep, gurgling giggle. The girl brought both hands to my husband's chin and proceeded to work his jaw, making my husband chew what she placed in his mouth. 'Swallow,' I heard the deep voice say from behind the little girl's hair. My husband swallowed on command for the voice. 'Open,' the voice whispered. My husband opened his mouth and tiny black things began to fall into his mouth.

Я наблюдал, как она принесла серое мясо в рот моего мужа, бросая его, когда она издала глубокий, булькающий хихиканье. Девушка принесла обе руки подбородку моего мужа и продолжила работать челюсть, заставляя моего мужа жевать то, что она положила в его рот. «Проглотить», я услышал, как глубокий голос сказал из -за волос маленькой девочки. Мой муж проглотил команду для голоса. «Открыт», прошептал голос. Мой муж открыл рот, и крошечные черные вещи начали падать в его рот.
14 unread messages
The girl's head turned towards me as she hummed a song I couldn't place.

Голова девушки повернулась ко мне, когда она напевала песню, которую я не могла разместить.
15 unread messages
A nursery rhyme, I think. When she brushed her hair away from her face, I threw myself out of bed.

Думаю, детская рифма. Когда она отмахнулась от своих волос с лица, я вырвался из постели.
16 unread messages
Dark-edged creamy white pustules nested at both corners of the girl's mouth, crisscrossed with trails of black veins. Up until that point, I thought I was experiencing sleep paralysis, but the moment my ass hit the carpet and my feet started kicking back towards the corner of the room, I knew that I was fully awake and this was happening. The little girl winked at me, torn lips pulling back in a smile that made me want to scream. The girl only had one eye, but it was nothing more than a milky white orb whose surface was riddled with rotting pock marks.

Темные сливочные белые пустулы, вложенные в обоих углах рта девушки, пересекались с тропами черных вен. До этого момента я думал, что испытываю паралич сна, но в тот момент, когда моя задница попала в ковер, и мои ноги начали питаться к углу комнаты, я знал, что я полностью не спит, и это происходило. Маленькая девочка подмигнула мне, разорванные губы откинулись на улыбку, которая заставила меня захотеть кричать. У девушки был только один глаз, но это был не что иное, как молочно -белый шар, поверхность которого была пронизана гниющими знаками.
17 unread messages
Where the girl's left eye should have been was a cave. Sharp black teeth glistened in the faint light as more of the black things fell from the girl's mouth into my husband's. It was at that moment that I finally realized what the black things were. The little girl nodded at me like she'd heard what I was thinking, before whispering, 'Dead flies.' Bile rose in my throat. The little girl perched on my husband's chest as she turned to face me. 'Now you know,' a deep voice whispered from within the smiling little girl, even though her mouth never moved.

Где должен был быть левый глаз девушки был пещерой. Острые черные зубы блестели в слабом свете, так как больше черных вещей упали из рта девушки в мужа. Именно в этот момент я наконец понял, что такое черные вещи. Маленькая девочка кивнула на меня, как будто она слышала, о чем я думал, прежде чем шептать: «Мертвые мухи». Двига поднялась в моем горле. Маленькая девочка сидела на груди моего мужа, когда она повернулась ко мне. «Теперь вы знаете», прошептал глубокий голос изнутри улыбающейся маленькой девочки, хотя ее рот никогда не двигался.
18 unread messages
'Most of you can't see us, but all can feel us.

«Большинство из вас не видят нас, но все могут нас чувствовать.
19 unread messages
That itch on your face right before you drift off to sleep that keeps returning?

Что зуд на вашем лице прямо перед тем, как вы засыпаете, что продолжает возвращаться?
20 unread messages
' The little girl giggled deeply and touched her long hair. 'Ever wake up in the middle of the night and feel the need to clear your throat?

Маленькая девочка хихикнула глубоко и коснулась ее длинных волос. «Вы когда -нибудь просыпайтесь посреди ночи и чувствуете необходимость прочистить горло?
21 unread messages
' The little girl opened her gaping mouth a little wider and more of the dead flies rained down upon my husband's face. You've known this your whole life. I found my voice and asked, 'What do you want?

» Маленькая девочка открыла свой зияющий рот немного шире, и больше мертвых мух оказались на лице моего мужа. Вы знали это всю свою жизнь. Я нашел свой голос и спросил: «Что ты хочешь?
22 unread messages
' in a hoarse voice that didn't sound like my own. 'Him,' the little girl said.

» хриплым голосом, который не похож на меня. «Он», - сказала маленькая девочка.
23 unread messages
'Car wreck.' The little girl twisted her head sideways, folding it in toward her chest. Then I woke up to my husband shaking me, that little smile on his face as usual. Oh.

«Автомобильная крушение». Маленькая девочка повернула голову вбок, складывая ее в грудь. Затем я проснулся от того, что мой муж тряс меня, как обычно, эта маленькая улыбка на его лице. Ой.
24 unread messages
So it was just a dream, you're thinking to yourself.

Так что это была просто мечта, ты думаешь про себя.
25 unread messages
Probably sleep paralysis. It wasn't though.

Вероятно, паралич сна. Это не было, хотя.
26 unread messages
My husband woke me up this morning in that same corner of the room I'd pushed myself to earlier. 'What are you doing?

Мой муж разбудил меня этим утром в том же углу комнаты, к которой я подтолкнул себя ранее. 'Что ты делаешь?
27 unread messages
' He asked.

' Он спросил.
28 unread messages
'Did you sleep on the floor last night?

«Вы спали на полу прошлой ночью?
29 unread messages
' I answered something noncommittal and went to take a shower, convinced that it was a dream or that I was coming unhinged. Downstairs, 20 minutes ago, I kissed my husband goodbye as he left for work. When I walked upstairs, I found something on his side of the bed. Three perfect piles containing six insects each. 6, 6, 6. I've tried calling my husband, but his phone goes straight to voicemail every time so I'm sitting here with the phone next to me, waiting for it to start ringing.

» Я ответил на что -то некоммиттное и пошел принять душ, убедившись, что это мечта или что я прихожу без запуска. Внизу, 20 минут назад, я поцеловал своего мужа прощаться, когда он ушел на работу. Когда я подошел наверх, я нашел что -то на его стороне кровати. Три идеальных свай, содержащих шесть насекомых каждая. 6, 6, 6. Я пытался позвонить своему мужу, но его телефон идет прямо в голосовую почту каждый раз, поэтому я сижу здесь с телефоном рядом со мной, ожидая, когда он начнет звонить.
30 unread messages
Waiting for someone to tell me that my husband is dead. Cause of death: Car wreck. I'm trying not to think of all the times I've had an itch on my face at the edge of sleep.

Жду, пока кто -то скажет мне, что мой муж мертв. Причина смерти: автомобильная крушение. Я стараюсь не думать обо всех раз, когда у меня был зуд на лице на краю сна.
31 unread messages
I'm trying not to think of all the times I've woken up in the middle of the night and needed to clear my throat. I'm trying not to think of that little girl standing on my chest as I fall asleep. Try not to think of her when you go to bed tonight, because when you open your eyes, she might be staring down at you, her black teeth glistening through torn lips. I've known this my whole life, and so have you.

Я стараюсь не думать обо всех раз, когда я проснулся посреди ночи, и мне нужно было прочистить горло. Я стараюсь не думать о этой маленькой девочке, стоящей на моей груди, когда я засыпаю. Постарайтесь не думать о ней, когда вы ложитесь спать сегодня вечером, потому что, когда вы открываете глаза, она может смотреть на вас, ее черные зубы блестят через разорванные губы. Я знал это всю свою жизнь, и ты тоже.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому