B1

Storie

The Legend of Sleepy Hollow by Washington Irving / Легенда о сонной лостоте Вашингтоном Ирвинг

1 unread messages
The valley known as Sleepy Hollow hides from the world in the high hills of New York state.

Долина, известная как Сонная Полая шкуры из мира в высоких холмах штата Нью -Йорк.
2 unread messages
There are many stories told about the quiet valley.

Есть много историй о тихой долине.
3 unread messages
But the story that people believe most is about a man who rides a horse at night.

Но история, в которой люди верят больше всего о человеке, который едет на лошади ночью.
4 unread messages
The story says the man died many years ago during the American revolutionary war.

История говорится, что человек умер много лет назад во время американской войны за революцию.
5 unread messages
His head was shot off.

Его голова была застрелена.
6 unread messages
Every night he rises from his burial place, jumps on his horse and rides through the valley looking for his lost head. Near Sleepy Hollow is a village called Tarry Town.

Каждую ночь он встает из своего захоронения, прыгает на лошадь и едет по долине в поисках потерянной головы. Рядом сонни находится деревня под названием Tarry Town.
7 unread messages
It was settled many years ago by people from Holland.

Это было урегулировано много лет назад людьми из Голландии.
8 unread messages
The village had a small school.

В деревне была небольшая школа.
9 unread messages
And one teacher, named Ichabod Crane.

И один учитель, названный Ичабод Крейн.
10 unread messages
Ichabod Crane was a good name for him, because he looked like a tall bird, a crane.

Ичабод Крейн был для него хорошим именем, потому что он выглядел как высокая птица, кран.
11 unread messages
He was tall and thin like a crane.

Он был высоким и худым, как кран.
12 unread messages
His shoulders were small, joined two long arms.

Его плечи были маленькими, присоединились к двум длинным рукам.
13 unread messages
His head was small, too, and flat on top.

Его голова тоже была маленькой и плоской сверху.
14 unread messages
He had big ears, large glassy green eyes and a long nose. Ichabod did not make much money as a teacher.

У него были большие уши, большие стеклянные зеленые глаза и длинный нос. Ичабод не заработал много денег как учитель.
15 unread messages
And although he was tall and thin, he ate like a fat man.

И хотя он был высоким и худым, он ел как толстый человек.
16 unread messages
To help him pay for his food he earned extra money teaching young people to sing.

Чтобы помочь ему заплатить за свою еду, он заработал дополнительные деньги, обучая молодых людей петь.
17 unread messages
Every Sunday after church Ichabod taught singing. Among the ladies Ichabod taught was one Katrina Van Tassel.

Каждое воскресенье после церкви Ичабод преподавал пение. Среди дам Ичабод преподавал, была одна килограмма Катрина Ван.
18 unread messages
She was the only daughter of a rich Dutch farmer.

Она была единственной дочерью богатого голландского фермера.
19 unread messages
She was a girl in bloom, much like a round red, rosy apple.

Она была девушкой в ​​цвету, очень похожей на круглое красное, розовое яблоко.
20 unread messages
Ichabod had a soft and foolish heart for the ladies, and soon found himself interested in Miss Van Tassel. Ichabod's eyes opened wide when he saw the riches of Katrina's farm: the miles of apple trees and wheat fields, and hundreds of fat farm animals.

У Ичабода было мягкое и глупое сердце для женщин, и вскоре оказался заинтересованным в мисс Ван Тассел. Глаза Ичабода открылись широко, когда он увидел богатства фермы Катрины: мили яблони и пшеничных полей, а также сотни жирных фермерских животных.
21 unread messages
He saw himself as master of the Van Tassel farm with Katrina as his wife. But there were many problems blocking the road to Katrina's heart.

Он считал себя мастером фермы Ван Тасселя с Катриной в качестве своей жены. Но было много проблем, блокирующих дорогу к сердцу Катрины.
22 unread messages
One was a strong young man named Brom Van Brunt.

Одним из них был сильный молодой человек по имени Бром Ван Брунт.
23 unread messages
Brom was a hero to all the young ladies.

Бром был героем для всех молодых женщин.
24 unread messages
His shoulders were big.

Его плечи были большими.
25 unread messages
His back was wide.

Его спина была широкой.
26 unread messages
And his hair was short and curly.

И его волосы были короткими и вьющимися.
27 unread messages
He always won the horse races in Tarry Town and earned many prizes.

Он всегда выигрывал скачки в Тарри Таун и заработал много призов.
28 unread messages
Brom was never seen without a horse. Sometimes late at night Brom and his friends would rush through town shouting loudly from the backs of their horses.

Бром никогда не видел без лошади. Иногда поздно ночью Бром и его друзья бросались через город, громко кричащий от спины своих лошадей.
29 unread messages
Tired old ladies would awaken from their sleep and say: 'Why, there goes Brom Van Brunt leading his wild group again!

Усталые старушки пробудились от сна и говорили: «Почему, снова идет Бром Ван Брант, снова лидирующий в своей дикой группе!
30 unread messages
' Such was the enemy Ichabod had to defeat for Katrina's heart. Stronger and wiser men would not have tried.

» Таково было вражеское Ичабод, чтобы победить за сердце Катрины. Более сильные и мудрые люди не пробовали бы.
31 unread messages
But Ichabod had a plan.

Но у Ичабода был план.
32 unread messages
He could not fight his enemy in the open.

Он не мог сражаться с врагом на открытом воздухе.
33 unread messages
So he did it silently and secretly.

Так он сделал это молча и тайно.
34 unread messages
He made many visits to Katrina's farm and made her think he was helping her to sing better. Time passed, and the town people thought Ichabod was winning.

Он совершил много посещений фермы Катрины и заставил ее думать, что он помогает ей петь лучше. Прошло время, и городские люди думали, что Ичабод выигрывает.
35 unread messages
Brom's horse was never seen at Katrina's house on Sunday nights anymore. One day in autumn Ichabod was asked to come to a big party at the Van Tassel home.

Лошадь Брома больше никогда не видели в доме Катрины в воскресенье вечером. Однажды осенью Ичабода попросили прийти на большую вечеринку в доме Ван Тассел.
36 unread messages
He dressed in his best clothes.

Он одет в свою лучшую одежду.
37 unread messages
A farmer loaned him an old horse for the long trip to the party. The house was filled with farmers and their wives, red-faced daughters and clean, washed sons.

Фермер одолжил ему старую лошадь на долгую поездку на партию. Дом был заполнен фермерами и их женами, дочерьми с красным лицом и чистыми, вымытыми сыновьями.
38 unread messages
The tables were filled with different things to eat.

Столы были заполнены разными вещами.
39 unread messages
Wine filled many glasses. Brom Van Brunt rode to the party on his fastest horse called Daredevil.

Вино заполнило много бокалов. Бром Ван Брант поехал на вечеринку на своей самой быстрой лошади под названием Сорвиголова.
40 unread messages
All the young ladies smiled happily when they saw him.

Все молодые дамы счастливо улыбнулись, увидев его.
41 unread messages
Soon music filled the rooms and everyone began to dance and sing. Ichabod was happy dancing with Katrina as Brom looked at them with a jealous heart.

Вскоре музыка наполнила комнаты, и все начали танцевать и петь. Ичабод был счастлив танцевать с Катриной, когда Бром смотрел на них с ревнивым сердцем.
42 unread messages
The night passed.

Прошла ночь.
43 unread messages
The music stopped, and the young people sat together to tell stories about the revolutionary war. Soon stories about Sleepy Hollow were told.

Музыка остановилась, и молодые люди сидели вместе, чтобы рассказать истории о войне за революцию. Вскоре были рассказаны истории о сонной лостоте.
44 unread messages
The most feared story was about the rider looking for his lost head.

Самая страшная история была о том, как гонщика ищет его потерянную голову.
45 unread messages
One farmer told how he raced the headless man on a horse.

Один фермер рассказал, как он гонял без головы на лошади.
46 unread messages
The farmer ran his horse faster and faster.

Фермер управлял своей лошадью быстрее и быстрее.
47 unread messages
The horseman followed over bush and stone until they came to the end of the valley.

Всадник последовал за кустом и камнем, пока они не подошли к концу долины.
48 unread messages
There the headless horseman suddenly stopped.

Там безголовный всадник внезапно остановился.
49 unread messages
Gone were his clothes and his skin.

Ушли его одежда и кожа.
50 unread messages
All that was left was a man with white bones shining in the moonlight. The stories ended and time came to leave the party.

Все, что осталось, был человек с белыми костями, сияющими в лунном свете. Истории закончились, и пришло время покинуть вечеринку.
51 unread messages
Ichabod seemed very happy until he said goodnight to Katrina.

Ичабод казался очень счастливым, пока он не сказал Катрине.
52 unread messages
Was she ending their romance?

Она закончила их роман?
53 unread messages
He left feeling very sad.

Он остался очень грустным.
54 unread messages
Had Katrina been seeing Ichabod just to make Brom Van Brunt jealous so he would marry her?

Катрина видела, что Ичабод просто заставил Бром Ван Дравень ревновать, чтобы жениться на ней?
55 unread messages
Well, Ichabod began his long ride home on the hills that surround Tarry Town.

Ну, Ичабод начал свою долгую поездку домой на холмах, которые окружают Тарри Таун.
56 unread messages
He had never felt so lonely in his life.

Он никогда не чувствовал себя таким одиноким в своей жизни.
57 unread messages
He began to whistle as he came close to the tree where a man had been killed years ago by rebels. He thought he saw something white move in the tree.

Он начал свистеть, когда подошел к дереву, где много лет назад убили человек. Он думал, что видел, как что -то белое движется на дереве.
58 unread messages
But no, it was only the moonlight shining and moving on the tree.

Но нет, это был только лунный свет, сияющий и двигаясь на дереве.
59 unread messages
Then he heard a noise.

Затем он услышал шум.
60 unread messages
His body shook.

Его тело встряхнуло.
61 unread messages
He kicked his horse faster.

Он пнул свою лошадь быстрее.
62 unread messages
The old horse tried to run, but almost fell in the river, instead.

Старая лошадь пыталась бежать, но вместо этого чуть не упала в реку.
63 unread messages
Ichabod hit the horse again.

Ичабод снова ударил лошадь.
64 unread messages
The horse ran fast and then suddenly stopped, almost throwing Ichabod forward to the ground. There, in the dark woods on the side of the river where the bushes grow low, stood an ugly thing.

Лошадь бегала быстро, а затем внезапно остановилась, почти бросив Ихабода вперед на землю. Там, в темных лесах, на боковой стороне реки, где кусты растут низко, уродливая вещь.
65 unread messages
Big and black.

Большой и черный.
66 unread messages
It did not move, but seemed ready to jump like a giant monster. Ichabod's hair stood straight up.

Это не двигалось, но, казалось, готово прыгнуть, как гигантский монстр. Волосы Ичабода встали прямо.
67 unread messages
It was too late to run, and in his fear, he did the only thing he could.

Было слишком поздно бежать, и в своем страхе он сделал единственное, что мог.
68 unread messages
His shaking voice broke the silent valley. 'Who are you?

Его дрожащий голос сломал тихую долину. 'Кто ты?
69 unread messages
' The thing did not answer.

' На эту вещь не ответила.
70 unread messages
Ichabod asked again.

Ичабод снова спросил.
71 unread messages
Still no answer.

Все еще нет ответа.
72 unread messages
Ichabod's old horse began to move forward.

Старая лошадь Ичабода начала двигаться вперед.
73 unread messages
The black thing began to move along the side of Ichabod's horse in the dark.

Черная вещь начала двигаться вдоль стороны лошади Ичабода в темноте.
74 unread messages
Ichabod made his horse run faster.

Ичабод заставил свою лошадь бежать быстрее.
75 unread messages
The black thing moved with them.

Черная вещь двигалась вместе с ними.
76 unread messages
Side by side they moved, slowly at first.

Сначала они двигались, сначала медленно.
77 unread messages
And not a word was said. Ichabod felt his heart sink.

И ни слова не было сказано. Ичабод почувствовал, как его сердце погрузилось.
78 unread messages
Up a hill they moved above the shadow of the trees.

Вверх по холму они двигались над тенью деревьев.
79 unread messages
For a moment the moon shown down and to Ichabod's horror he saw it was a horse.

На мгновение луна показала, и к ужасу Ичабода он увидел, что это лошадь.
80 unread messages
And it had a rider.

И у него был гонщик.
81 unread messages
But the rider's head was not on his body.

Но голова гонщика не была на его теле.
82 unread messages
It was in front of the rider, resting on the horse. Ichabod kicked and hit his old horse with all his power.

Это было перед гонщиком, отдыхая на лошади. Ичабод ударил и ударил свою старую лошадь со всей его силой.
83 unread messages
Away they rushed through bushes and trees across the valley of Sleepy Hollow.

В гостях они бросились через кусты и деревья через долину Сонной Лощины.
84 unread messages
Up ahead was the old church bridge where the headless horseman stops and returns to his burial place. 'If only I can get there first, I am safe,' thought Ichabod.

Впереди старый церковный мост, где останавливается безголовный всадник и возвращается в свое место захоронения. «Если бы я только мог добраться туда в первую очередь, я в безопасности», - подумал Ичабод.
85 unread messages
He kicked his horse again.

Он снова пнул свою лошадь.
86 unread messages
The horse jumped on to the bridge and raced over it like the sound of thunder.

Лошадь прыгнула на мост и мчалась над ним, как звук Грома.
87 unread messages
Ichabod looked back to see if the headless man had stopped.

Ичабод оглянулся, чтобы посмотреть, остановился ли без головы мужчина.
88 unread messages
He saw the man pick up his head and throw it with a powerful force.

Он увидел, как мужчина поднял голову и бросил ее мощной силой.
89 unread messages
The head hit Ichabod in the face and knocked him off his horse to the dirt below. They found Ichabod's horse the next day peacefully eating grass.

Голова ударила Ичабода по лицу и сбила его с лошади на грязь внизу. Они нашли лошадь Ичабода на следующий день мирно съедят траву.
90 unread messages
They could not find Ichabod. They walked all across the valley.

Они не могли найти Ихабода. Они шли по всей долине.
91 unread messages
They saw the foot marks of Ichabod's horse as it had raced through the valley.

Они увидели ноги лошади Ичабода, когда она мчалась по долине.
92 unread messages
They even found Ichabod's old hat in the dust near the bridge.

Они даже нашли старую шляпу Ичабода в пыли возле моста.
93 unread messages
But they did not find Ichabod.

Но они не нашли Ичабода.
94 unread messages
The only other thing they found was lying near Ichabod's hat. It was the broken pieces of a round orange pumpkin. The town people talked about Ichabod for many weeks.

Единственное, что они нашли, лежала рядом с шляпой Ичабода. Это были сломанные кусочки круглой оранжевой тыквы. Городские люди говорили об Ичабоде в течение многих недель.
95 unread messages
They remembered the frightening stories of the valley.

Они вспомнили пугающие истории долины.
96 unread messages
And finally they came to believe that the headless horseman had carried Ichabod away. Much later an old farmer returned from a visit to New York City.

И, наконец, они пришли к выводу, что всадник без головы унес Ичабода. Гораздо позже старый фермер вернулся из посещения Нью -Йорка.
97 unread messages
He said he was sure he saw Ichabod there.

Он сказал, что был уверен, что видел там Ичабода.
98 unread messages
He thought Ichabod silently left Sleepy Hollow because he had lost Katrina. As for Katrina, her mother and father gave her a big wedding when she married Brom Van Brunt.

Он думал, что Ичабод молча оставил сонную пустоту, потому что потерял Катрину. Что касается Катрины, ее мать и отец провели ее большую свадьбу, когда она вышла замуж за Бром Ван Брант.
99 unread messages
Many people who went to the wedding saw that Brom smiled whenever Ichabod's name was spoken.

Многие люди, которые ходили на свадьбу, видели, что Бром улыбнулся всякий раз, когда было произнесено имя Ичабода.
100 unread messages
And they wondered why he laughed out loud when anyone talked about the broken orange pumpkin found lying near Ichabod's old dusty hat.

И они удивлялись, почему он громко засмеялся, когда кто -то говорил о сломанной апельсиновой тыкве, найденной лежащей возле старой пыльной шляпы Ичабода.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому