The moon is in the gutter
And the stars wash down the sink
I am the king of the blues
I scrape the clay off my shoes
And wade down the gutter and the moon
Луна в канаве,
А звезды смыты в раковину
Я— король печали
Я соскабливаю глину со своей обуви
И перехожу вброд канаву и луну.
2
unread messages
The moon blinds my eye with opal cataracts
As I cut through the saw-mills and the stacks,
Leaping over the gully where I would one day take Lucy
Then wash up my hands in the gutter and the moon.
Луна слепит мои глаза опаловыми потоками,
Когда я продираюсь через лесопилки и дымовые трубы
Перескакиваю через канаву, где мог однажды найти Люси,
Затем омываю руки в канаве и луне.
3
unread messages
Such a long way from home, just me and
The moon is in the gutter
All my plans are flushed down the drain
I wander lonely as a cloud
Over memories at her mound
Then lie down in the bitter gutter moon.
Такой длинный путь из дома, только я и
Луна в канаве
Все мои планы утекли коту под хвост
Я блуждаю одиноко, как облако
Над воспоминаниями о ее могильном холме,
Затем опускаюсь в грустную луну в канаве.