And what costume shall the poor girl wear
To all tomorrow's parties
A hand-me-down dress from who knows where
To all tomorrow's parties
И какое платье должна надеть бедная девушка
На все завтрашние вечеринки?
Оставь мне платье, не важно откуда
На все завтрашние вечеринки
2
unread messages
And where will she go and what shall she do
When midnight comes around
She'll turn once more to Sunday's gown
And cry behind the door
И куда она пойдет, и что она должна делать?
Когда полночь наступит
Она вновь наденет воскресное платье
И будет рыдать за дверью
3
unread messages
And what costume shall the poor girl wear
To all tomorrow's parties
Why silks and plumes of yesterday's gowns
To all tomorrow's parties
И какое платье должна надеть бедная девушка
На все завтрашние вечеринки?
К чему нужны шелка и перья вчерашних платьев
На все завтрашние вечеринки?
4
unread messages
And what shall she do with Thursday's rags
When Monday comes around
She'll turn once more to Sunday's clown
And cry behind the door
И что же ей делать с лохмотьями четверга,
Когда наступает понедельник?
Она еще раз превратится в воскресного клоуна
И будет рыдать за дверью.
5
unread messages
And what costume shall the poor girl wear
To all tomorrow's parties
For Thursday's child is Sunday's clown
For whom none will go mourning
И какое платье должна надеть бедная девушка
На все завтрашние вечеринки?
Потому что ребенок в четверг— клоун в воскресенье
Для тех, кто совсем не будет горевать
6
unread messages
A blackened shroud, a hand-me-down gown
Of rags and silks, a costume
Fit for one who sits and cries
For all tomorrow's parties
Черный саван, одолженное платье
Из лохмотьев и шелков, это костюм,
Подходящий для тех, кто сидит и рыдает
На всех завтрашних вечеринках