N

Nick cave

Your funeral my trial

The Carny English / Английский язык

1 unread messages
And no-one saw the Carny go, the weeks flew by Until they moved on the show, leaving his caravan behind It was parked out on the south east ridge And as the company crossed the bridge With the first rain filling the bone-dry river bed It shone, just so, upon the edge Away, away, we're sad to say

Никто не видел, как ряженый уехал, недели пролетели До того, как они отправились на шоу, оставив фургон Позади У него была стоянка на юго-восточном хребте И когда компания перешла мост, А первый дождь наполнил иссохшуюся речку Он светился так, как и должен, до самого конца Прочь, прочь, печально прощаться.
2 unread messages
Dog-boy, Atlas, Mandrake, the geeks, the hired hands There was not one among them that did not cast an eye behind In the hope that the Carny would return to his own kind

Мальчик-пес, Силач, Мандрагора, чудаки, наемные рабочие Не было ни одного среди них, кто не бросил бы взгляд назад В надежде, что ряженый мог бы вернуться К своему племени.
3 unread messages
The Carny left behind a horse so skin and bone that he named Sorrow And it was in a shallow, unmarked grave That that old nag was laid In the then parched meadow

Ряженый оставил лошадь такую тощую, что он назвал ее Горесть И она была в неглубокой неотмеченной могиле, Вот, где эта старая кляча лежала На засушенном лугу.
4 unread messages
And it was the dwarves that were given the task of digging the ditch And laying the nag's carcass in the ground While boss Bellini, waved his smoking pistol around saying "The nag was dead meat" "We can't afford to carry dead weight" While the whole company standing about, not making a sound And turning to the dwarves perched on the enclosure gate The boss says "Bury this lump of crow bait"

И карликам была поставлена задача рыть Яму и положить тушу клячи в землю Пока главарь Беллини, размахивал своим дымящимся оружием, говоря: «Кляча была обречена» «Мы не можем позволить себе тащить покойника» Пока вся компания стояла вокруг, не произнеся ни слова И повернувшись к карликам, сидящим на калитке, Главарь говорит: «Похороните этот корм для ворон»
5 unread messages
And the rain came hammering down Everybody running for their wagons Tying all the canvas flaps down The mangy cats growling in their cages The bird-girl flapping and squawking around The whole valley reeking of wet beast Wet beast and rotten, sodden hay Freak and brute creation all Packed up and on their way

А дождь обрушивался вниз Все бежали к своим фургонам, Опуская их откидную крышу Шелудивые коты рычали в своих клетках Птичка раскачивалась и вопила Вся долина пропахла мокрыми зверями Мокрыми зверями и прогнившим, влажным сеном Странные и грубые создания Собирались в путь.
6 unread messages
The three dwarves peering from their wagon's hind Moses says to Noah "Shoulda dugga deepa one" Their grizzled faces like dying moons Still dirty from the digging done

Три карлика выглядывали из заднего фургона Мосес говорит Ноа: «Надо было копать глубже» Их серые лица, словно погибающие луны, По-прежнему грязны из-за копания.
7 unread messages
And Charlie the Atlas to the three said "I guess the Carny ain't gonna show" And they were silent for a spell wishing they'd done a better job of burying Sorrow

А силач Чарли сказал этим троим: «Думаю, ряженый так и не появится» И они молчали некоторое время, Желая, чтоб похоронили Горесть с большими почестями
8 unread messages
And the company passed from the valley Into a higher ground And the rain beat on the ridge and on the meadow And on the mound

И компания проследовала от долины В возвышенную местность И дождь стучал по хребту, лугу И холму.
9 unread messages
Until nothing was left, nothing left at all Except the body of Sorrow That rose in time To float upon the surface of the eaten soil

Пока ничего не осталось, совсем ничего не осталось, Кроме тела Горести, Что со временем поднималось, Чтоб воспарить к поверхности поглощающей почвы.
10 unread messages
And a murder of crows did circle 'round First one, then the others flapping blackly down And the Carny's van still sat upon the edge Tilting slowly as the firm ground turned to sludge

Убийственные вороны кружили Первая, затем остальные бросаются вниз. И фургон ряженого по-прежнему стоит на краю Наклоняясь медленно, пока почва обращается в слякоть
11 unread messages
And the rain it hammered down And the rain it hammered down And the rain it hammered down And the rain it hammered down

А дождь обрушился А дождь обрушился А дождь обрушился А дождь обрушился
12 unread messages
And no-one saw the Carny go No-one saw the Carny go No-one saw the Carny go I say, it's funny how things go...

И никто не видел, как ряженый уезжает Никто не видел, как ряженый уезжает Никто не видел, как ряженый уезжает Говорю же, как все забавно обернулось...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому