N

Nick cave

Abattoir blues/The lyre of Orpheus

Easy money English / Английский язык

1 unread messages
It's difficult. It's very tough. I said to the man who'd been sleeping rough To sit within a fragrant breeze All among the nodding trees That hang heavy with the stuff.

«Это трудно. Это очень сложно, — Сказал я мужчине, который ночевал под открытым небом, — Сидеть под дуновением благоухающего ветра Среди раскачивающихся деревьев, Что тяжело нависают вместе со своей листвой».
2 unread messages
He threw his arms around my neck He brushed the tear from my cheek And held my soft white hand He was an understanding man He did not even barely hardly speak.

Он сомкнул свои объятия вокруг моей шеи, Он смахнул слезу с моей щеки И взял мою мягкую белую руку. Он был понимающим человеком, Он даже не произнес ни слова.
3 unread messages
Easy money Rain it down on the wife and the kids Rain it down on the house where we live Rain until you got nothing left to give And rain that ever-loving stuff down on me.

Шальные деньги, Пролей их дождем на жену и детей, Пролей их дождем в доме, где мы живем, Разбрасывай их, пока у тебя ничего не останется, И обрушивай поток этих преданных навеки купюр на меня.
4 unread messages
All the things for which my heart yearns Gives joy in diminishing returns He kissed me on the mouth His hands they headed south And my cheek it burned.

Все вещи, по которым тоскует мое сердце, Приносят все меньше радости Он поцеловал меня в губы Его руки указывали на юг А моя щека пылала.
5 unread messages
Money, man, it is a bitch The poor, they spoil it for the rich With my face pressed in the clover I wondered when this would be over And at home we are all so guilty-sad.

Деньги, парень, — это дрянь Бедные похищают их для богатых Уткнувшись лицом в клевер, Я задаюсь вопросом, когда же это закончится И дома все мы так отягощены виной.
6 unread messages
Easy money Pour it down the open drain Pour it all through my veins Pour it down, yeah, let it rain And pour that ever-loving stuff down on me.

Шальные деньги, Брось их на ветер, Пусти их по моим венам, Пролей их дождем, да, И обрушивай поток этих преданных навеки купюр на меня.
7 unread messages
Now, I'm sitting pretty down on the bank Life shuffles past at a low interest rate In the money-coloured meadows And all the interesting shadows They leap up, then dissipate.

Теперь у меня есть насиженное местечко, Жизнь скользит мимо с низкой процентной ставкой В лугах цвета денег, И все интересные тени, Они нарастают, затем рассеиваются.
8 unread messages
Easy money Easy money Easy money Rain it down on the wife and the kids Rain it down on the house where we live Rain it down until you got nothing left to give And rain that ever-loving stuff down on me.

Шальные деньги, Шальные деньги, Шальные деньги, Пролей их дождем на жену и детей, Пролей их дождем в доме, где мы живем, Разбрасывай их, пока у тебя ничего не останется, И обрушивай поток этих преданных навеки купюр на меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому