Elle n'était pas du genre à se faire remarquer.
C'était jamais elle qu'on invitait à danser.
Elle avait plutôt l'impression de gêner.
Peut-être avait-elle envie de tout casser.
Она не из тех, кого замечают,
Её никогда не приглашают танцевать,
Скорее она производит впечатление стеснительной,
Может быть она хотела все сломать
2
unread messages
Elle habitait plus loin, dans la rue d'à coté.
Je suis sûre que vous l'avez déjà rencontrée.
Son visage était transparent comme l'été
Mais elle avait toujours l'air de s'ennuyer.
Она жила рядом на улице
Уверена, вы уже встречались
Её лицо прозрачно, как лето,
Но у неё всегда скучающий вид
3
unread messages
Elle voulait toucher le soleil.
Rien ne sera pareil,
Perdue dans son sommeil
Et puis les nuages étincellent
Sur des étangs de miel
Et mes larmes s'emmêlent.
Она хотела коснуться солнца
Не похожее ни на что
Заблудилась в своих снах
И сверкающих облаках
На прудах из меда
И моих слез
4
unread messages
J'ai toujours su qu'elle allait partir en fumée.
Elle aurait tout donné pour se faire oublier.
Un matin, en silence, elle s'est défilée
Et elle est partie sur la pointe des pieds.
Я всегда знала, что она хотела исчезнуть в дымке,
Она отдала бы все, чтобы забыться,
Настало тихое утро
И она ушла на цыпочках
5
unread messages
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter.
C'était la fin de l'hiver, mais elle s'en foutait.
Au bord du quai, doucement elle a sauté.
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont flottés.
Она решила больше не беспокоить никого.
Это было в конце зимы, но ей было все равно
Она тихонечко спрыгнула с края набережной
И её волосы медленно поплыли по воде