Jeg passer på dig
Når du passer på mig
Vi passer vores arbejd'
Betaler vores vej
Vi har en kontrakt
Vi har lavet en pagt
Indtil klokken bli'r 25
Я забочусь о тебе,
Когда ты заботишься обо мне.
Мы продолжаем ходить на работу,
Платя за дорогу.
Мы связаны контрактом,
Мы заключили пакт
До того, как наступил двадцать пятый час.
3
unread messages
Jeg tænder på dig
Når du tænder på mig
Vi tænder et lys
Og trykker svar opkald nej
Vi ta'r på hinanden
(Vi ta'r på hinanden)
Indtil klokken bli'r 25
Ты возбуждаешь меня,
Когда я возбуждаю тебя.
Мы включаем свет
И жмём на затухающую кнопку вызова.
Мы касаемся друг друга
(Мы касаемся друг друга)
До двадцать пятого часа.
4
unread messages
Hva' så når klokken den bli'r 25?
Hva' så når klokken den bli'r 25?
Что случается, когда наступает 25-ый час?
Что случается, когда наступает 25-ый час?
5
unread messages
Hør her
Слушай.
6
unread messages
Jeg griner af dig når du si'r shorts
Du griner af mig når jeg si'r hvem
Vi griner hele vejen til banken
Og hele vejen hjem igen
Men så forstummer vores rim
For hva' hvis pengene er væk
Før klokken er 25?
Я смеюсь над тобой, когда говорю «трусики»,
Ты смеёшься надо мной, когда я говорю «кто».
Мы смеёмся всю дорогу до банка
И весь обратный путь,
Но затем наши рифмы тонут в тишине,
Ведь что если деньги кончатся
До двадцать пятого часа?
7
unread messages
Jeg holder om dig
Når du holder om mig
Det holder i længden
At være to om at greje
Hvad fanden der skal ske
(Hvad fanden der skal ske)
Når klokken bli'r 25
Я обниму тебя,
Если ты обнимешь меня,
И это продлится долго.
Нужно быть вдвоём, чтобы выяснить,
Что за чертовщина произойдёт
(Что за чертовщина произойдёт),
Когда будет 25 часов?
8
unread messages
Hva' så når klokken den bli'r 25?
Hva' så når klokken den bli'r 25?
Что случается, когда наступает 25-ый час?
Что случается, когда наступает 25-ый час?
9
unread messages
Hva' så når den bli'r 25?
Når klokken den bli'r 25
Er vi så alone in the dark?
Что случается, когда наступает 25-ый час?
Когда наступает 25-ый час?
Значит, мы одни в темноте?