Ma se l'amore
non torna presto
chi mi salverà
Ed io lo so,
di questi giorni
che conto ad uno ad uno ad uno
non c'è n'è uno che ritorni
e guardo avanti,
ho stretto i denti
perchè sconfitto ogni dolore
ritorna a battere il mio cuore
Если любовь
не вернется скоро,
кто меня спасет?
Я знаю,
те дни,
что считаю один за другим, один за другим
не вернутся.
Но смотрю вперед,
стиснув зубы,
и преодолевая боль,
начинает снова биться мое сердце.
2
unread messages
e adesso guardo le mani e le sento più libere
cerco e ritrovo la voglia di ridere
io, io senza te
ti ho dato tutto chiedendo ben poco da te
hai preso la parte migliore di me
ma è colpa mia,
è stata colpa mia
И сейчас смотря на руки и видя, что они свободны,
я пытаюсь снова научиться смеяться
я, я без тебя.
Я дала тебе все, прося в ответ так мало,
ты забрал лучшую часть меня
это моя вина,
эта была моя вина
3
unread messages
Ma se l'amore
non torna presto
chi mi salverà
da questo andare
a letto presto
che ancora m'imprigiona
Но если любовь
не вернется скоро,
кто меня спасет?
От того, что я ложусь
спать так рано,
мне никак не уйти от этого.
4
unread messages
Ti ho amato tanto,
ti avevo in testa
e quante volte ho messo in dubbio
anche la stima di me stessa
poi ho capito
che nei tuoi gesti
ho visto solo quel che eri,
il re di tutti gli egoisti
Я так сильно любила тебя
ты был так важен
что столько раз я забывала об
уважении к себе,
потом я поняла
что твоих движениях
было лишь то, что ты –
Король эгоистов.
5
unread messages
da quel momento i miei occhi hanno smesso di piangere
ho ritrovato la voglia di ridere
io, io senza te
e la mia anima offesa non si fida più
di una mano tesa non si fida più
è colpa mia,
dimmi se è colpa mia
И с того момента мои глаза больше не плачут,
я снова научилась смеяться,
я, я без тебя.
И моя обиженная душа больше не верит
протянутой руке больше не верит,
Это моя вина,
Скажи, моя ли это вина?
6
unread messages
ma se l'amore
non torna presto
chi mi salverà
da questa notte
di buio pesto
che ancora mi imprigiona
ma se l'amore
non torna presto tu...
abbi cura di te,
abbi cura di te.
Но если любовь
не вернется скоро,
кто меня спасет?
От этой темной-
тёмной ночи,
от которой мне никак не уйти.
Но если любовь
не вернется скоро, ты...
береги себя,
береги себя.
7
unread messages
Abbi cura di te,
io lo dico a me stessa
davanti allo specchio c'è un'altra promessa
di strada da fare ancora ce n'è,
avrò cura di me
avrò cura di me,
del mio lato migliore
da quando per luna mi basta un lampione
di strada da fare ancora ce n'è
avrò cura di me.
Береги себя,
Говорю я себе
вижу в зеркале новое обручение,
еще есть впереди дорога
я позабочусь о себе,
я позабочусь о себе,
о моей лучшей части
Вместо луны мне хватит фонаря
еще есть впереди дорога
я позабочусь о себе
8
unread messages
Ma se l'amore
non torna presto
chi mi salverà
da questo andare
a letto presto
che ancora m'imprigiona.
Но если любовь
не вернется скоро,
кто меня спасет
от того, что я ложусь
спать так рано?
Мне все ещё не уйти от этого.