N

Nek

Il mio gioco preferito - parte seconda

Una canzone senza nome Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Senti questa canzone Che suona nelle strade Da una macchina che va Dalle porte di un vecchio bar

Ты слышишь эту песню, Она разносится по улице Из мимо проезжающей машины, Из-за дверей старого бара.
2 unread messages
Dentro i negozi nuovi E pure nei porcili Nei palazzi in periferia Tra bestemmie ed Ave Maria Nelle cuffie di quella ragazza

В новых магазинах И даже в свинарниках, В высотках на окраине, Среди ругани и молитв, В наушниках вон той девчонки.
3 unread messages
Per santi ed ubriachi per i nemici buoni Agli amanti dentro in hotel Per gli stronzi un po' come me A chi prova ma tanto ha già perso E per chi non ha voce ma canta lo stesso

Для святых и пьяниц, врагов, что ближе друзей, Любовникам в отеле, Засранцам, немного похожим на меня, Тем, кто рискует, но увы, уже проиграл, И для тех, кто безголос, но все равно поет.
4 unread messages
È una canzone senza nome Una canzone senza nome Una canzone che conosci Anche se non sai le parole

Это песня без названия, Песня без названия, Знакомая тебе песня, Хоть ты и не знаешь слов.
5 unread messages
Passa dalle stazioni Agli angoli dei barboni A chi non sa come si fa A chi ha troppo, a chi non ne ha Per chi aspetta da sempre il momento perfetto Per chi va fuori tempo ma balla lo stesso

Она звучит везде: от вокзалов До углов, где обитают бомжи; К тем, кто не знает, что происходит, К богатым и нищим, Для тех, кто вечно ждет идеального момента, Для тех, кто не чувствует ритма, но все равно танцует.
6 unread messages
È una canzone senza nome Una canzone senza nome Una canzone che conosci Anche se non sai le parole

Это песня без названия, Песня без названия, Знакомая тебе песня, Хоть ты и не знаешь слов.
7 unread messages
È una canzone senza nome Che ridi oppure ti commuove È una canzone che ricordi Anche se non sai le parole

Это песня без названия — Ты смеешься, а она все же задевает тебя за живое. Это та песня, которую ты помнишь, Даже если и не знаешь слов.
8 unread messages
Per il pazzo che annaffia il deserto Mio fratello, fratello Anche a te chi m'hai detto di fare silenzio Ora in silenzio ti dedico questo

Для безумца, что поливает пустыню, Брат мой, брат – Также и тебе, что велел мне утихнуть, Теперь в тишине я посвящаю тебе вот что:
9 unread messages
È una canzone senza nome Una canzone senza nome Una canzone che conosci Anche se non sai le parole

Это песня без названия, Песня без названия, Знакомая тебе песня, Хоть ты и не знаешь слов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому