Hands up it's a stick up
Nobody's leaving this room for a minute
Everyones breathing these fumes
That are in it
Sick of the people who make the decisions
Руки вверх — это ограбление!
Никто не выйдет из комнаты на минутку.
Каждый вдыхает этот дым,
В котором находится.
Меня тошнит от людей, которые принимают решения. 1
2
unread messages
Put your hands up it's a stick up
Hopefully God is still down to forgive us
Nobody's breathing
Who let the evil in?
Подняли руки вверх — это ограбление!
Надеюсь, Бог все еще с нами, чтобы прощать. 2
Никто не дышит,
Кто впустил зло?
3
unread messages
What's in the water?
Are you bothered?
What's the problem here?
Что в воде?
Ты встревожен?
В чем тут проблема?
4
unread messages
I can feel it go down
I can feel it go down all the way
All the way
Give it to me slow now
Give it to me slow then watch the way
It comes and comes
Я чувствую это идет ко дну,
Я чувствую это идет ко дну по-любому,
По-любому.
Давай, покажи не медленно,
Отдай мне это и затем смотри,
Как это появляется.
5
unread messages
Handcuffed and I thought of you
I made love and I thought of you
My Daddy died, I just thought of you
My Sister cried and my Mama too
I got a place and I thought of you
I tried to decorate and I thought of you
I'm seeing red but I'm singing blue
I never knew
What black and white would bring you too
Закованный в наручники я думал о тебе,
Я занимался любовью и думал о тебе.
Мой Папочка умер, я просто думал о тебе,
Моя Сестренка плакала и моя Мамочка тоже. 3
Я приходил к финишу первым и думал о тебе,
Я пытался украсить свою жизнь 4 и думал о тебе.
Я прихожу в ярость и пою грустные песни.
Я никогда и не думал,
Что черно-белое может возбудить и тебя тоже. 5
6
unread messages
Anybody, Somebody, please
I'm begging
I'm even on my knees
I've got a dozen insecurities
But I don't think you should be worried for me
No I don't think you should be worried for me
Кто-нибудь, хоть кто-нибудь, пожалуйста!
Я умоляю,
Я даже прошу на коленях!
Я совершенно потерял уверенность во всем,
Но я не думаю, что тебе стоит волноваться обо мне.
Нет, тебе не стоит волноваться обо мне 6