N

Nathy peluso

Grasa

El día que perdí mi juventud Spanish

1 unread messages
Garabatos en el calendario No me dejan fumar en la habitación, Solo quiero borrar de mi memoria El día que perdí mi juventud.

Каракули на календаре не позволяют мне курить в комнате. Я просто хочу стереть из памяти тот день, когда я рассталась с юностью.
2 unread messages
Con esas máquinas de ahora, Seguro que inventaron una Que me devuelva a la tierra Justo el día en que perdí mi juventud.

Среди всех этих современных машин наверняка изобрели одну такую, которая вернёт меня на землю как раз в тот день, когда я рассталась с юностью.
3 unread messages
No hay ningún testigo del momento de la desaparición. Ojalá pudiera volver a tenerla con una inyección.

Не осталось свидетелей момента её исчезновения. Если бы я могла вернуть её с помощью инъекции!
4 unread messages
Hoy volví a la puerta de la escuela Para ver si aún la reconozco Creo que robaron mi inocencia El día que perdí mi juventud.

Сегодня я вернулась к двери школы, чтобы понять, выглядит ли она всё ещё знакомой. Я думаю, что мою невинность украли в тот день, когда я рассталась с юностью.
5 unread messages
Voy a fumarme un cigarrillo Y en un banco me echaré a llorar. Me visita la nostalgia recordando Ese lejano día en que perdí mi juventud.

Я выкурю сигарету и расплачусь, сидя на скамейке. Нахлынувшая ностальгия напоминает мне тот далёкий день, когда я рассталась с юностью.
6 unread messages
Necesito que vuelva la primavera, Necesito una desintoxicación, Que me vendan una máquina del tiempo O que me dé un golpe de suerte para volver a ser yo.

Мне нужно, чтобы снова наступила весна, я нуждаюсь в детоксикации. Хочу, чтобы мне продали машину времени или просто выпал счастливый случай снова стать собой.
7 unread messages
Qué rápido que vuelan los aviones Y cuánto tarda todo en avanzar Soñé que era una niña y que volaba Y que jugando me escondía entre la multitud.

Как быстро летают самолёты и как медленно всё движется вперёд. Мне грезилось, что я девочка, которая летает, и, играя, я пряталась в толпе.
8 unread messages
Ya están en la puerta las valijas No me queda nada que perder Voy a escribir una profecía Y a recuperar el día que perdí mi juventud.

Чемоданы уже стоят у дверей, мне больше нечего терять, я напишу пророчество и вернусь в тот день, когда рассталась с юностью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому