J'ai donné à chaque homme de ma vie
Quelque chose de vrai, d'unique.
Un regard enfoui, une larme d'amour
Mes yeux délavés, le jour.
Я отдала каждому мужчине моей жизни
Что-то подлинное, единственное в своём роде,
Спрятанный взгляд, слезу любви,
Мои выцветшие глаза, какой-то день.
2
unread messages
Et finalement, j'avoue que j'en rougis
Finalement mes nuits.
Ô mes amants, ô plaisir de ma vie.
Un désir fou sans bruit.
И наконец, я признаюсь, что краснею,
В конце концов, ночами,
О, мои возлюбленные, о, радость моей жизни,
Безумное беззвучное желание.
3
unread messages
J'ai donné à chaque homme de ma vie
De beaux rendez-vous pour rester en vie
Mes plus beaux regards, leurs yeux pour miroir.
Mon envie de vivre, ma peur de les suivre.
Я отдала каждому мужчине моей жизни
Прекрасные свидания, чтоб остаться живой.
Мои самые прекрасные взгляды, их глаза как зеркала,
Моё желание жить, мой страх идти за ними.
4
unread messages
Et finalement, j'avoue que j'en rougis
Finalement mes nuits.
Ô mes amants, ô plaisir de ma vie.
Un désir fou sans bruit.
И наконец, я признаюсь, что краснею,
В конце концов, ночами,
О, мои возлюбленные, о, радость моей жизни,
Безумное беззвучное желание.
5
unread messages
Quand je serai plus là, que je serai plus en vie
Que viendront me voir les hommes de ma vie
Qu'il ne reste que l'amour, si pur et si fort
Que même la mort acquittera mon corps.
Когда меня больше не будет, не будет в живых,
Пусть меня придут навестить мужчины моей жизни,
Пусть останется только любовь, такая чистая и сильная,
Что даже смерть отпустит моё тело.
6
unread messages
Et finalement, j'avoue que j'en rougis
Finalement mes nuits.
Ô mes amants, ô plaisir de ma vie,
J'ai bien vécu...
Merci.
И наконец, я признаюсь, что краснею,
В конце концов, ночами,
О, мои возлюбленные, о, радость моей жизни,
Я пожила...
Спасибо.