Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
3
unread messages
Cheerleaders, wet panties,
Drug dealers, porn addicts,
Underage, under paid,
Fucking for a Mac Donald’s
Narcotic, don’t stop it,
All the girls are friends with Molly
Dilated, X-rated
Pageant princess puking rainbows,
Чирлидеры, мокрое белье,
Наркодилеры, любители порно,
Несовершеннолетние, низкооплачиваемые работники,
Трахающиеся за еду из Макдональдса,
Наркотик, не останавливайся,
Все девчонки дружат с Молли.
Люди с расширенными зрачками, фильмы для взрослых,
Конкурс принцесс, блюющих радугой.
4
unread messages
Drink the Kool-aid,
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Выпей Кул-Эйд1,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
6
unread messages
Teen brides, white lines,
Politicians, headlines
Prom queens, S.T.Ds
High school shootouts, dirty dreams
Cult leaders, cowboy preachers
Blame it on the non believers
Therapists, sedatives
Visiting hours are from 10 to 6
Юные невесты, дорожки наркотиков,
Политики, заголовки,
Королевы выпускного, люди с ЗППП2,
Стрельба в школе, порочные сны.
Лидеры культа, ковбои-проповедники,
Во всем виноваты неверующие,
Психотерапевты, успокоительные,
Часы приема с 10 до 6.
7
unread messages
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
9
unread messages
Peer pressure, sex obsession
Television, intervention
Cotton mouth, OCD
Ricki Lake society
Bath salts, authority
Online’s the new reality
The internet is reality
Technology killed reality
Давление сверстников, сексуальная одержимость,
Телевидение, вмешательство,
Сухость во рту, обсессивно-компульсивное расстройство,
Общество Рики Лейк3,
Соли для ванны, органы власти.
Интернет — новая реальность,
Интернет — это реальность,
Технология убила реальную жизнь.
10
unread messages
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Кровь из носа, банда бунтарей,
Проституция, диазепам4.
Преступления, на почве ненависти, должники,
Жертвы, стервы, викодин5.
Кровь из носа, банда бунтарей,
Проституция, диазепам.
Преступления, на почве ненависти, должники,
Жертвы, стервы, викодин.
13
unread messages
What the fuck you lookin’ at?
This ain’t high school, pussycat
Lookin’ down my shirt like it’s Disneyland
Like you waitin’ for a fast pass
What the fuck you lookin’ at?
What the fuck you lookin’ at?
What the fuck you lookin’ at?
What the fuck?
Какого черта ты пялишься?
Тебе тут не школа, котик.
Пытаешься заглянуть мне под майку, будто мы в Диснейленде,
Как будто ты рассчитываешь на фаст пасс6.
Какого черта ты пялишься?
Какого черта ты пялишься?
Какого черта ты пялишься?
Какого черта?