Bäume, die unheimlich alt sind
Rosen mit Dornen aus Wien
Hohes Gras fasst den Himmel an
Und dem Unkraut hab ich schon lang verzieh'n
Невероятно старые деревья,
Венские розы с шипами,
Высоченная трава достает до неба,
И я давным-давно смирилась с сорняками.
2
unread messages
Schnecken, die unheimlich schnell sind
Frösche mit goldener Haut
Jeder Weg liegt voll Sternenstaub
Frech und ungekämmt sieht mein Garten aus
Необычайно проворные улитки,
Лягушки с золотистой кожей,
Каждая стежка лежит под слоем звездной пыли,
Мой сад выглядит вызывающе неопрятно.
3
unread messages
Mein wilder Garten
Kann lange warten
Schmetterling will eine Blume sein
Regenbogen fängt Wolken ein
Мой одичавший сад
Долго готов ожидать,
Бабочке хочется стать цветком,
Радуга цепляется за облака.
4
unread messages
Mein wilder Garten
Hat tausend Farben
Komm noch im Sommer
Ich bleib nicht gern allein
У моего одичавшего сада
Тысяча красок,
Вернись летом,
Я не хочу оставаться одна.
5
unread messages
Du trinkst aus so vielen Gläsern
Aber nur ich bin der Wein
Für die Nacht und das Morgenrot
Kann ich alle Frau'n dieser Erde sein
Ты отпиваешь из стольких бокалов,
Но только во мне заключено вино.
С ночи и до рассвета
Я способна заменить всех женщин Земли.
6
unread messages
Ich seh' dich manchmal von Weitem
Lachend und sonnendurchglüht
Und dein Weg, ist ein Weg zurück
Denn du weißt noch gut
Wie mein Garten blüht
Иногда я вижу тебя издалека,
Смеющегося и опаленного солнцем,
Но твой путь – это путь обратно,
Потому что ты еще прекрасно помнишь,
Как цветет мой сад.
7
unread messages
Mein wilder Garten
Kann lange warten
Schmetterling will eine Blume sein
Regenbogen fängt Wolken ein
Мой одичавший сад
Долго готов ожидать,
Бабочке хочется стать цветком,
Радуга цепляется за облака.
8
unread messages
Mein wilder Garten
Hat tausend Farben
Komm nach im Sommer
Ich bleib nicht gern allein
Komm nach im Sommer
Ich bleib nicht gern allein
У моего одичавшего сада
Тысяча красок,
Вернись летом,
Я не хочу оставаться одна.
Вернись летом,
Я не хочу оставаться одна.