Ames et sœurs d'infortune
Je me noie dans l'écume
Mais j'avance haut le cœur
Seule face aux chasseurs
Родственные души и сестры по несчастью,
Я тону в пене,
Но я двигаюсь вперед, преодолевая отвращение,
Одна против охотников.
2
unread messages
Comme des Gorilles, dans la brume
Ça s'agite et ça s'allume
Pour se fondre sur leur proie
Tous seuls ou à trois
Как гориллы в тумане,
Они суетятся, они воспламеняются,
Чтобы наконец накинуться на свою жертву —
Поодиночке или втроем.
3
unread messages
Dans mon désert jamais rien ne s'efface
Pas de sommeil juste une ombre et des traces
Je crie plus fort pour qu'on frappe à ma porte
Ce soir, je prie que le diable t'emporte
В моей пустыне ничего не исчезает,
Никакого сна, только сумрак и следы.
Я кричу как можно громче, чтобы кто-нибудь постучал в мою дверь,
Этим вечером я молюсь: пусть бы дьявол тебя забрал.
4
unread messages
J'ai pas le rythme dans ta peau
C'est une question de tempo
Mais toi tu aimes quand ça frappe à mort
T'es l'con qui s'adore
Не я — ритм твоей кожи,
Это вопрос темпа,
Ты любишь, когда бьет наповал,
Ты самовлюбленный дурак.
5
unread messages
T'es pas celui qu'il me faut
T'es qu'un lanceur de couteaux
Aux bras des faibles, t'es le plus fort
Quand tu mates à mort
Ты не тот, кто мне нужен,
Ты всего лишь метатель ножей,
Ты сильный только в объятиях слабых,
Когда ты разишь насмерть.
6
unread messages
Tu mates à mort
Tu mates à mort
Ты разишь насмерть
Ты разишь насмерть
7
unread messages
Vu du ciel ou d'ailleurs
J'ai la même douleur
Des fourmis dans les doigts
Quand je pense à toi
При взгляде с высоты или откуда-то еще,
У меня всегда та же боль.
Покалывает в пальцах,
Когда я думаю о тебе.
8
unread messages
Mais s'il faut danser encore
Rester en vie juste au bord
S'il faut passer par là
Je rentre chez moi
Но если надо танцевать, несмотря ни на что,
Держаться за жизнь до конца,
Если надо пройти через это,
Я возвращаюсь к себе.
9
unread messages
Dans mon désert jamais rien ne s'efface
Pas de sommeil juste une ombre et des traces
Je crie plus fort pour qu'on frappe à ma porte
Ce soir, je prie que le diable t'emporte
В моей пустыне ничего не исчезает,
Никакого сна, только сумрак и следы.
Я кричу как можно громче, чтобы кто-нибудь постучал в мою дверь,
Этим вечером я молюсь: пусть бы дьявол тебя забрал.
10
unread messages
J'ai pas le rythme dans ta peau
C'est une question de tempo
Mais toi tu aimes quand ça frappe à mort
T'es l'con qui s'adore
Не я — ритм твоей кожи,
Это вопрос темпа,
Ты любишь, когда бьет наповал,
Ты самовлюбленный дурак.
11
unread messages
T'es pas celui qu'il me faut
T'es qu'un lanceur de couteaux
Aux bras des faibles, t'es le plus fort
Quand tu mates à mort
Ты не тот, кто мне нужен,
Ты всего лишь метатель ножей,
Ты сильный только в объятиях слабых,
Когда ты разишь насмерть.
12
unread messages
Tu mates à mort
Tu mates à mort
Tu mates à mort
Ты разишь насмерть
Ты разишь насмерть
Ты разишь насмерть