N

Nachtmahr

Katharsis

Unsterblich

1 unread messages
Hab keine Angst. Das ist nur dein Körper, der gerade stirbt. Halt meine Hand.

Не бойся. Это всего лишь твое тело, которое как раз умирает. Возьми меня за руку.
2 unread messages
Wir fliehen in die Schatten, wenn der Tag anbricht Fürchten weder Tod noch Teufel, doch das Sonnenlicht! Wir trinken eure Leben wie scharlachroten Wein Es ist Fluch und Segen unsterblich zu sein!

Мы прячемся в тени, когда наступает день; мы не боимся ни смерти, ни дьявола, но страшимся солнечного света! Мы выпиваем ваши жизни, словно багряное вино: это благо и проклятье, быть бессмертным!
3 unread messages
Am Ende sind wir allein. Und es gibt nichts außer der kalten Dunkelheit der Ewigkeit.

В конце - концов мы становимся одинокими. И не остается ничего, кроме холодной тьмы вечности.
4 unread messages
Voller Macht, doch hilflos betrachten wir die Zeit So sind wir doch nur Sklaven der Unendlichkeit Nicht nur unser Körper wird unsterblich sein Auch von unseren Schmerzen kann uns nichts befreien Unsterblich sein...

Могущественные, но беспомощные, мы созерцаем время, так что мы лишь рабы бесконечности. Не только наши тела будут бессмертными: от нашей боли нас тоже ничто не избавит! Быть бессмертным...
5 unread messages
Für jeden kommt eine Zeit, in der der Gedanke an die Ewigkeit zusehends unerträglicher wird. Ein Leben in der Schattenwelt. Nur in Dunkelheit und in Gesellschaft von sich selbst seinen Durst zu stillen verkommt zu einem einsamen, wertlosen Dasein. Die Unsterblichkeit erscheint als eine verlockende Vorstellung, bis man erkennt, dass man sie allein verbringen muss. Also legte ich mich schlafen in der Hoffnung, dass die Geräusche der vorbeiziehenden Jahre verstummen und eine Art von Tod eintreten würde. Aber während ich dort lag, klang die Welt nicht mehr so wie der Ort, den ich verlassen hatte. Irgendwie anders... besser!

У каждого наступает момент, когда мысли о вечности становятся заметно невыносимее. Жизнь в мире теней, лишь во тьме и в обществе с самим собой, чтобы усмирить жажду, превращается в одинокое, никчемное существование. Бессмертие кажется заманчивым, пока не понимаешь, что должен проводить его в одиночестве. Так лег я спать в надежде, что шум прошедших годов стихнет и наступит некое подобие смерти. Но пока я там лежал, мир больше не звучал как место, которое я покинул. Он звучал как - то по - другому... лучше!
6 unread messages
Hörst du mich dort schreien? Unsterblich zu sein Hörst du mein Schreien? Unsterblich zu sein

Ты слишишь, как я кричу там? Быть бессмертным Ты слышишь мой крик? Быть бессмертным

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому