N

Nachtgeschrei

Hoffnungsschimmer

Reise zu den Seen

1 unread messages
Streust Salz auf meine Wunden Und stellst mir viele Fragen Welche Wege werd ich gehen Und wieviel Kraft werd ich noch haben

Ты сыплешь соль на мои раны И задаешь мне много вопросов, По какому пути я буду идти И сколько у меня будет в запасе сил?
2 unread messages
Fahr mit mir zu den Fjorden Komm mit mir auf die See Brauchst keine Angst zu haben Bei mir kann dir nichts geschehen

Поехали со мной на фьорды, Поехали со мной на море! Ты не должна бояться, Со мной с тобой ничего не случится.
3 unread messages
Auf der Reise zu den Seen Wird dir kein Gott uns im Wege stehen Nur ein Wort von dir und wir können gehen Wohin du willst, wonach der Sinn uns steht

Во время путешествия к морям Ни один Бог не будет нам препятствовать, Лишь одно твоё слово и мы можем отправляться, Туда, куда ты хочешь, в место, которое у нас в мечтах.
4 unread messages
Und wenn die Übermacht uns findet Bau ich auf deinem Wort Helfen kann nur unser Glaube Kein Kreuz an diesem Ort

И когда мы добьемся перевеса сил, Мои действия будут основаны на твоих словах, Только наша вера может нам помочь, Никаких мук в этом краю.
5 unread messages
Keine Kraft kann uns aufhalten Auf der grenzenlosen See Mich tragen nur die ewigen Winde Sie sagen uns wohin wir gehen

Никакая сила на свете не сможет нас остановить, В безграничном море Мной руководят только вечные ветра, Они указывают нам путь.
6 unread messages
Auf der Reise zu den Seen Wird dir kein Gott uns im Wege stehen Nur ein Wort von dir und wir können gehen Wohin du willst, wonach der Sinn uns steht

Во время путешествия к морям Ни один Бог не будет нам препятствовать, Лишь одно твоё слово и мы можем отправляться, Туда, куда ты хочешь, в место, которое в наших помыслах.
7 unread messages
Schleich dich raus, leg an dein Messer Schnür den Sattel und spring aufs Tier Reit nach Norden entlang dem Ufer Dort am Flüsschen, es führt zu mir

Выберись тайком из дома, пристегни нож, Прикрепи седло и запрыгни на лошадь, Езжай на север вдоль берега, Туда к речушке, этот путь ведет ко мне.
8 unread messages
Oh, ich halt mein Wort Doch willst du wirklich fort Man sucht bereits nach dir Oh, der Weg ist weit Sieh wie der Rabe steigt Er ist ein guter Freund von mir

О, я сдержу свое слово, Ты ведь действительно хочешь убежать, Тебя уже ищут, О, дорога далека, Видишь, взлетает ворон? Он мой верный друг.
9 unread messages
Die Nacht, sie bringt den Sturm Der Sturm trägt uns voran Wir beide segeln fort Nichts bedroht das Band

Ночь приносит шторм, Шторм несет нас вперед, Мы вдвоём уплываем прочь, Нам не грозят оковы.
10 unread messages
Wir werden Sonne sehen Die niemals untergeht

Мы будем любоваться солнцем, Которое никогда не закатится.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому