Das ich der Meister bin, gedenke!
Dein Teil ist es, Knecht zu sein
Will die schwarze Kunst dich lehren
Bist dafür auf ewig mein
Siehst du dort die schwarzen Vögel?
Siehst du dort die Raben mein?
Einer ging, mir blieben Elfe
Doch du sollst der Zwölfte sein!
Я Мастер, помни об этом!
Твой удел быть рабом.
Хочу обучить тебя чёрной магии,
За это навечно будешь со мной.
Видишь там чёрных птиц?
Видишь моих воронов?
Один умер, осталось одиннадцать,
Ты должен стать двенадцатым!
2
unread messages
Leicht am Tage sei die Arbeit
Ohne Müh das Werk vollbracht
Wirst schon bald zu Kreuze kriechen
Ruf ich dich zur Neumondnacht
Hinter Hause steht ein Schuppen
Drinnen liegt etwas für dich
Ist aus Holz, die schwere Kiste
Stirbst im neuen Jahr für mich
Пусть будет работа лёгкой днём,
Пусть спорится работа без труда.
Уже скоро смиришься1,
Я призову тебя в новолуние.
За домом есть сарай,
Там лежит кое-что для тебя.
Деревянный тяжёлый ящик,
Умрёшь в новом году за меня.
3
unread messages
Warst gezeichnet, du mit Asche
Vor dem Kreuz am Wegesrand
Trägst das Mal auf deiner Stirne
Ist dein Innerst's mir bekannt
Sahst du auch die Reih der Gräber
Vor dem Weg zur Mühle stehn?
Niemand sah dich hierher kommen
Niemand wird dich weggehen sehn!
Ты был отмечен золой
Перед крестом на обочине,
Носишь метку на лбу,
Твоя душа признала меня.
Ты же видел ряд могил
По дороге к мельнице?
Никто не видел, как ты пришёл,
Никто не увидит, как ты уйдёшь!