N

Nachtgeschrei

Hoffnungsschimmer

Windstill

1 unread messages
Ohne Wind, gottverlassen Treibt es auf dem Ozean Von den Wanten zu den Brassen Wie die Schiffer so der Kahn

Без ветра, забыты богом Плывут они по океану, От вантов до брас, Как моряки так и челн.
2 unread messages
Unsre schwarzen Segel hängen Von den Rahen schwer herab Und die glatte Wasserfläche Ist noch stiller als das Grab

Наш черный парус свисает С рей сильно, И водная гладь Еще тише, чем смерть.
3 unread messages
Hört ihr mich Ich hab euch etwas mitgebracht Schreie aus der Nacht Der letzte Ton Den ein Mensch hervorgebracht Mit aller letzter Kraft

«Слышите вы меня? Я вам кое-что принес», — Кричу я из ночи. Последний звук, Который человек произнес Из последних сил.
4 unread messages
Diese Welt jenseits der Ufer Dunkel, kalt und ungeliebt Niemand weiss wohin es steuert Ein Schiff das keinen Hafen sieht

Этот мир на потусторонних берегах Темен, холоден и неприятен. Никто не знает, куда плывет Корабль, который не видит гавани.
5 unread messages
In den Tiefen der Gezeiten Ist kein Flecken Land zu sehn Wir treiben ewig auf den Meeren Die in keinem Atlas stehen

В пучинах приливов Ни клочка земли не видно. Мы дрейфуем вечно по морям, Которых нет ни в одном атласе.
6 unread messages
Hört ihr mich...

Слышите вы меня?...
7 unread messages
Und die Sterne sie verdämmern unter einem bleichen Mond Unser Steuer ist verlassen – gibt nichts wohin zu steuern lohnt

И звезды, они угасают Под бледной луной Наш штурвал покинут — Нет места, куда стоит держать путь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому