Wenn der Mond
Schenkt dem schwarzen Wasser
Mit seinem Licht
Ihm ein Gesicht
Когда луна
Дарует тёмным водам
Своим светом
Ему лицо,
2
unread messages
Wenn das Wasser
Keine Wellen schlägt
Und am Ufer
Für sich nichts mehr bewegt
Когда река
Не волнуется
И к берегу
Ничего не прибивает,
3
unread messages
Wenn sie zitternd
Vergessen und allein
Um mit ihrem liebsten Kind
Zusammen zu sein
Versucht zu vergessen
Dass an jenem Tag
In diesem kalten Wasser
Ihr einziges Kind ertrank
Когда она, дрожа,
Забытая и одинокая,
Чтобы со своим любимым чадом
Быть вместе,
Пытается забыть,
Что в тот день
В этих холодных водах
Её единственный ребёнок утонул.
4
unread messages
Nachts wenn sie sitzt am Ufer
Im Dorf man hört sie weinen
Die Mutter die ihr Kind verlor
Ist verzweifelt und allein
По ночам, когда она сидит на берегу,
В деревне слышат её плач.
Мать, которая потеряла своего ребёнка,
Безутешна и одинока.
5
unread messages
Die Mutter die ihr Kind verlor
Мать, которая потеряла своего ребёнка
6
unread messages
Man hat die Leiche
Niemals gefunden
Sie hat den Schmerz
Nie überwunden
Мёртвое тельце
Не нашли,
Она свою скорбь
Не преодолела.
7
unread messages
Sie wirft jeden Morgen
Fleisch in den Fluß
Damit ihr liebstes Kind
Niemals hungern muss
Она бросает каждое утро
Мясо в реку,
Чтобы её любимое чадо
Никогда не голодало.
8
unread messages
Hat ihm nie gezeigt
Dass sie ihn liebt
Nun würd sie alles tun
Doch ist es jetzt zu spät
Никогда не показывала ему,
Как она его любит.
Сейчас она бы всё для этого сделала,
Но уже слишком поздно.
9
unread messages
Sie strickt für ihn
Und wirft es in den Fluß
Damit ihr liebstes Kind
Niemals mehr frieren muss
Она вяжет для него
И бросает одёжку в реку,
Чтобы её любимое чадо
Никогда больше не замерзало.
10
unread messages
Nachts wenn sie sitzt am Ufer
Im Dorf man hört sie schreien
Die Mutter die ihr Kind verlor
Ist verzweifelt und allein
По ночам, когда она сидит на берегу,
В деревне слышат её плач.
Мать, которая потеряла своего ребёнка,
Безутешна и одинока.
11
unread messages
Die Mutter die ihr Kind verlor
Мать, которая потеряла своего ребёнка
12
unread messages
Ließt ihm Geschichten vor
Und singt für ihn ein Lied
Somit ihr liebstes Kind
In den Schlafe wiegt
Читает ему сказки
И поёт колыбельную -
Так своё любимое чадо
Убаюкивает.
13
unread messages
Früher war sie gläubig
Früher war sie fromm
Heute hasst sie Gott dafür
Dass er hat ihr Kind genommen
Прежде она была верующей,
Прежде она была набожной.
Сегодня она ненавидит Бога за то,
Что он забрал её ребёнка.
14
unread messages
Zur Lebzeit nie gekümmert
Sich zu sehr dafür hasst
Will sich das Leben nehmen
Hat sie den Entschluss gefasst
При жизни о нём не заботилась -
Себя за это сильно ненавидит,
Хочет покончить с собой,
Она приняла решение.
15
unread messages
Sie springt ins kalte Wasser
Und schenkt ihm einen Kuss
Somit ihr liebstes Kind
Niemals allein sein muss
Она прыгает в холодную воду
И целует его -
Так её любимое чадо
Никогда не будет одиноким.