Der Wald im Mondlicht rief meinen Namen
Und er führte mich zu dir,
die Natur kennt kein Erbarmen
Лес в лунном свете звал меня
И вёл меня к тебе,
Природа не знает жалости.
2
unread messages
Du schließt die Augen ein letztes Mal
Wehr dich nicht und kurz wird deine Qual
Ein Fluss aus Blut mündet nun im Laub
Die Quelle hat deinen Korpus versaut
Ты закрываешь глаза в последний раз,
Не сопротивляйся, и коротка будет твоя боль!
Кровавая река впадает в листву,
Этот источник замарал твоё тело.
3
unread messages
Lebendig reichst du mir nur einen Tag
Ich find dich kalt wie ein Grab
Du brauchst kein Stein, du brauchst kein Sarg
denn ich find dich kalt wie ein Grab
Живой мне хватает тебя лишь днём,
Считаю тебя холодной, как могила.
Тебе не нужны ни надгробие, ни гроб,
Ведь я считаю тебя холодной, как могила.
4
unread messages
Deine Haut vom Herbst so nass
Die Augen glühn, die Lippen blass
Das Blut geronnen, der Körper steif
Die Würmer wittern dich, bald bist du reif
Твоя кожа промокла из-за осенних дождей,
Глаза горят, губы бледные.
Кровь запеклась, тело окоченело,
Черви чуют тебя, скоро ты будешь готова.
5
unread messages
Zwischen Blattwerk und Erde
Liegt dein Leichnam begraben
Meine Einsamkeit hat dich umgebracht
Doch kehre ich zurück Nacht für Nacht
Между опавшей листвой и землёй
Погребён твой труп.
Моё одиночество погубило тебя,
Но я возвращаюсь каждую ночь.
6
unread messages
Lebendig reichst du mir nur einen Tag...
Живой мне хватает тебя лишь днём...
7
unread messages
Deine Knochen haben es mir angetan
Endlich nimmt dein Leib den süßen Duft des Todes an
Ich fass dich an,
Du willst es auch und lässt es zu
Kalt wie ein Grab, was ich will bist du
Я в восторге от твоих останков,
Наконец твоё тело источает приторный аромат смерти.
Я дотрагиваюсь до тебя,
Ты хочешь этого и позволяешь.
Холодна, как могила, я хочу тебя.