M

Mylene farmer

Ainsi soit je...

L'horloge French

1 unread messages
Horloge! dieu sinistre, effrayant, impassible, Dont le doigt nous menace et nous dit: "Souviens-toi! Les vibrantes Douleurs dans ton coeur plein d'effroi Se planteront bientôt comme dans une cible;

Часы! Зловещий, ужасный, безучастный Бог Он грозит нам пальцем и говорит нам: «Вспомни!» Волнующая боль в твоем сердце, полном ужаса Скоро вселится в тебя, как в мишень
2 unread messages
Le Plaisir vaporeux fuira vers l'horizon Ainsi qu'une sylphide au fond de la coulisse; Chaque instant te dévore un morceau du délice A chaque homme accordé pour toute sa saison.

Призрачное наслаждение убежит за горизонт Как сильфида в глубь кулис каждое мгновенье пожирает кусочек наслаждения Как частицу удовольствия
3 unread messages
Trois mille six cents fois par heure, la Seconde Chuchote: Souviens-toi! - Rapide, avec sa voix D'insecte, Maintenant dit: Je suis Autrefois, Et j'ai pompé ta vie avec ma trompe immonde!

Каждый человек согласен, что всему свое время Три тысячи шестьсот раз в час секунда шепчет: «Вспомни!» Своим голосом насекомого Настоящее говорит: «Я прошлое, и я высосало твою жизнь своим отвратительным хоботом!»
4 unread messages
Remember! Souviens-toi! prodigue! Esto memor! (Mon gosier de métal parle toutes les langues.) Les minutes, mortel folâtre, sont des gangues Qu'il ne faut pas lâcher sans en extraire l'or!

Помни! Вспомни, расточительный! Esto Memor! (Моя железная глотка говорит на всех языках) Минуты, веселый смертный, это редкие минералы Которые не надо бросать, не извлекши из них золота
5 unread messages
Souviens-toi que le Temps est un joueur avide Qui gagne sans tricher, à tout coup! c'est la loi. Le jour décroît; la nuit augmente; souviens-toi! Le gouffre a toujours soif; la clepsydre se vide.

Вспомни, что время это алчный игрок Который выигрывает без обмана во всех случаях Это закон! Бездна всегда ненасытна, песочные часы опустели
6 unread messages
Tantôt sonnera l'heure où le divin Hasard, Où l'auguste Vertu, ton épouse encor vierge, Où le Repentir même (oh! la dernière auberge!), Où tout te dira Meurs, vieux lâche! il est trop tard!"

Скоро пробьет час, где божественный случай Где величественная добродетель, твоя жена еще девственна Где даже раскаяние (о, последнее прибежище) Где все тебе скажет: «Умри, старый трус! Уже слишком поздно!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому