M

Mylene farmer

Point de Suture

Paradis inanimé French

1 unread messages
Dans mes draps de chrysanthèmes L’aube peine à me glisser Doucement son requiem Ses poèmes adorés

Под покров из хризантем Рассвет старается тихо Подбросить мне свой реквием, Свои любимые стихи.
2 unread messages
Dans mon lit, là, de granit Je décompose ma vie Délits, désirs illicites L’espoir, le rien et l’ennui

Здесь, в моём ложе из гранита, Я разбираю на части свою жизнь: Проступки, недозволенные желания, Надежда, пустота и скука.
3 unread messages
Mais pour toujours Pour l’amour de moi Laissez-moi mon…

Но навеки, Ради моей любви, Оставьте мне мой..
4 unread messages
Paradis inanimé Long sommeil, lovée Paradis abandonné Sous la lune, m’allonger Paradis artificiel Délétère, moi délaissée Et mourir d’être mortelle Mourir d’être aimée

Безжизненный рай, Долгий сон, свернувшись клубком. Покинутый рай. Я улягусь под луной. Искусственный, ядовитый рай. Я покинута. И я умру от того, что смертна, Умру от того, что любима.
5 unread messages
Emmarbrée dans ce lit-stèle Je ne lirai rien ce soir Ne parlerai plus, rien de tel Que s’endormir dans les draps Du noir

Замурованная в этом ложе-стеле, Я не стану ничего читать сегодня, Не стану больше говорить — ничего нет лучше, Чем уснуть под покровом Тьмы.
6 unread messages
C’est le sombre, l’outre-tombe C’est le monde qui s’éteind L’épitaphe aura l’audace De répondre à mon chagrin

Здесь мрак, тот свет, Здесь угасает мир. Эпитафия дерзнёт Ответить на мою печаль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому