M

Mylene farmer

L'Emprise

D'un autre part French

1 unread messages
Ses nuits sont les siennes Je défais les miennes M'enfuir du réel Qu'y a-t-il de L'autre côté

Его ночи принадлежат ему, Я разрушаю свои. Сбежать бы из реальности... Что там, На другой стороне?
2 unread messages
Ses nuits sont les siennes Je défais les miennes Tout semble irréel Me cogner à L'âpreté

Его ночи принадлежат ему, Я разрушаю свои. Всё кажется нереальным... Натыкаюсь На углы.
3 unread messages
Taire un sentiment de solitude, de rejet C'est comme être un jouet abandonné Je viens d'un autre part N'entre nulle part

Скрывать чувство одиночества, отторжения, Словно заброшенная игрушка... Я родом из иного места, Мне нигде нет места.
4 unread messages
Ses nuits sont pérennes Je défais les miennes S'incline le ciel Qu'advient-il de Tous nos secrets

Его ночи не кончаются, Я разрушаю свои. Небо склоняется... Что будет Со всеми нашими секретами?
5 unread messages
Et chaque lumière Projette son ombre... Dissonant et frêle Le temps, les gens L'étendue du néant

И каждый источник света Отбрасывает свою тень... Неподходящее и хрупкое Время, люди, Простор небытия.
6 unread messages
L'étendue du néant

Простор небытия...
7 unread messages
Taire un sentiment de solitude, de rejet C'est comme être un jouet abandonné Je viens d'un autre part N'entre nulle part

Скрывать чувство одиночества, отторжения, Словно заброшенная игрушка... Я родом из иного места, Мне нигде нет места.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому