M

Mya

Hoy

Piénsalo Spanish

1 unread messages
Ya acepté Algo raro está pasando por primera vez, No me lo esperé

Я уже принял тот факт, Что впервые происходит что-то странное, Я не ожидал этого.
2 unread messages
Ya entendí Esto que siento por ti yo nunca lo sentí, Baby

Я уже понял, Что никогда раньше не чувствовал то, что чувствую к тебе, Детка.
3 unread messages
Señorita, tú me matas lentamente, Del cielo me caíste de repente, No es casualidad que yo esté solo Y tú ahí bailando sola

Сеньорита, ты меня медленно убиваешь, Ты внезапно упала мне с небес, Не случайно я здесь один, И ты там танцуешь одна.
4 unread messages
Señorita, tú me matas lentamente, No sé si mi propuesta es indecente, Pero hay algo aquí en mi mente Sólo deja que te cuente (Que te cuente)

Сеньорита, ты меня медленно убиваешь, Не знаю, или моё предложение неприличное, Но у меня есть кое-что на уме, Позволь лишь рассказать тебе. (Рассказать тебе)
5 unread messages
Tú y yo, una botella de vino Y unos besitos pa' ver qué pasa Piénsalo, bebé, eh-eh, eh-eh

Ты и я, бутылка вина И пара поцелуев, а там посмотрим, что дальше. Обдумай это, детка, е-э, е-э.
6 unread messages
Tú y yo prendemos en llamas la habitación, Nos desvestimos pa' ver qué pasa Piénsalo, bebé.

Мы с тобой разожжём пламя в комнате, Разденемся, а там посмотрим, что дальше. Обдумай это, детка.
7 unread messages
Y piénsalo, bebé, dime, yo paso a buscarte, Esta noche yo no voy a soltarte, Voy dispuesto a enamorarte Como en los tiempo' de antes

Обдумай это, детка, скажи мне, и я заеду за тобой, Этой ночью я не отпущу тебя, Я намерен влюбить тебя, Как это делали в былые времена.
8 unread messages
Y despacito susurrarte al oído, Y alborotar tus sentidos Pa' acelerar tus latidos Así es que yo te motivo

Я буду медленно шептать тебе на ушко, Взбудоражу все твои чувства, Чтобы твоё сердечко забилось чаще, Поэтому и склоняю тебя к этому.
9 unread messages
Tú y yo, una botella de vino Y unos besitos pa' ver qué pasa Piénsalo, bebé, eh-eh, eh-eh

Ты и я, бутылка вина И пара поцелуев, а там посмотрим, что дальше. Обдумай это, детка, е-э, е-э.
10 unread messages
Tú y yo prendemos en llamas la habitación, Nos desvestimos para ver qué pasa Piénsalo, bebé, eh-eh

Мы с тобой разожжём пламя в комнате, Разденемся, а там посмотрим, что дальше. Обдумай это, детка, е-э.
11 unread messages
Yo, un ladrón en pleno asalto Vos, un policía diciendo "¡Alto!" Si tú me enamoras, yo me mato Tenemos un trato, comemos el plato, Nos tomamo' un vino y luego pintamos un cuadro

Я — вор на месте ограбления, Ты — полицейская, которая говорит мне «Стоять!» Если ты меня влюбишь, я прибью себя. У нас есть договор, мы поедим, Выпьем вино, а затем нарисуем картину.
12 unread messages
Y así, así Ahí, ahí Te traje esto ritmo sólo para ti Que esta noche sólo sea para ti Sólo para ti

И вот так, вот так, Вон там, вон там... Я создал этот ритм только для тебя, Пусть эта ночь будет лишь для тебя, Лишь для тебя.
13 unread messages
Tú y yo, una botella de vino Y unos besitos pa' ver qué pasa Piénsalo, bebé, eh-eh, eh-eh

Ты и я, бутылка вина И пара поцелуев, а там посмотрим, что дальше. Обдумай это, детка, е-э, е-э.
14 unread messages
Tú y yo prendemos en llamas la habitación, Nos desvestimos para ver qué pasa Piénsalo, bebé, eh-eh, eh-eh

Мы с тобой разожжём пламя в комнате, Разденемся, а там посмотрим, что дальше. Обдумай это, детка, е-э, е-э.
15 unread messages
Bebecito, tú me matas lentamente, Del cielo me caíste de repente, No es casualidad que yo esté sola Y tú ahí bailando solo

Малыш, ты меня медленно убиваешь, Ты внезапно упал мне с небес, Не случайно я здесь одна, И ты там танцуешь один.
16 unread messages
Bebecito, tú me matas lentamente, Me gusta su propuesta indecente, Lo que tienes en la mente Ya quiero que me lo cuentes

Малыш, ты меня медленно убиваешь, Мне нравится твоё неприличное предложение, Что там у тебя на уме? Давай, расскажи же мне уже.
17 unread messages
Tú y yo, una botella de vino Y unos besitos pa' ver qué pasa Piénsalo, bebé, eh-eh, eh-eh

Ты и я, бутылка вина И пара поцелуев, а там посмотрим, что дальше. Обдумай это, детка, е-э, е-э.
18 unread messages
Tú y yo prendemos en llamas la habitación, Nos desvestimos para ver qué pasa Piénsalo, bebé, eh-eh, eh-eh

Мы с тобой разожжём пламя в комнате, Разденемся, а там посмотрим, что дальше. Обдумай это, детка, е-э, е-э.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому