Take my horse down to the water, let him graze awhile
Take my horse down to the water, let him graze awhile
I have not been down these roads since I was a child
Веду коня к водопою, дам ему пощипать травы.
Веду коня к водопою, дам ему пощипать травы.
Я не проезжал по этим дорогам с детских лет.
2
unread messages
I ain't broke and I ain't hungry, but I'm close enough to care
I ain't broke and I ain't hungry, but I'm close enough to care
Send my things to my niece, Laura, she'll keep 'em for me there
Я не беден и не голоден, но могу сопереживать.
Я не беден и не голоден, но могу сопереживать.
Отправлю свои пожитки племяннице Лоре, пусть хранятся у неё.
3
unread messages
I forgive it all, I forgive it all
With her, I forgive it all
Я прощаю всё, я прощаю всё.
Зная её, я прощаю всё.
4
unread messages
There ain't no money in this deal, I just tag along
There ain't no money in this deal, I just tag along
Some things I feel right, somebody else thinks wrong
Я здесь не ради денег, просто за компанию.
Я здесь не ради денег, просто за компанию.
То, что кажется мне правильным, кто-то другой посчитает ошибкой.
5
unread messages
I forgive it all, I forgive it all
With her, I forgive it all
Я прощаю всё, я прощаю всё.
Зная её, я прощаю всё.
6
unread messages
People are what people make em', and that ain't gonna change
People are what people make 'em, and that ain't gonna change
There ain't nothing you can do, nothing you could rearrange
Люди такие, какими их делают люди, и это не изменится.
Люди такие, какими их делают люди, и это не изменится.
Ничего тут не поделаешь, ничего не перестроишь.
7
unread messages
But I forgive it all, I forgive it all
With her, I forgive it all
With her, I forgive it all
Но я прощаю всё, я прощаю всё.
Зная её, я прощаю всё.
Зная её, я прощаю всё.